Exemples d’usage de "vorschlagen" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Wenn wir einen Kandidaten vorschlagen, wird es entweder ein Mann oder eine Frau sein. Si nosotros proponemos un candidato, va a ser un hombre o una mujer.
Bist du für den Vorschlag? ¿Estás a favor de la propuesta?
Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen. Propongo que salgamos el viernes.
Sie hat seinen Vorschlag abgelehnt. Ella rechazó su propuesta.
Sie schlug vor, eine Stunde Mittagspause zu machen. Ella propuso que nos diéramos una pausa de una hora para almorzar.
Sie nahmen den Vorschlag an. Aceptaron la propuesta.
Das ist eine Hypothese, die von einer amerikanischen Studie vorgeschlagen wird. Esta es una hipótesis propuesta por un estudio americano.
Dieser Vorschlag klingt ganz gut. Esa propuesta suena bastante bien.
Bist du einverstanden mit diesem Vorschlag? ¿Estás de acuerdo con esta propuesta?
Ich bin einverstanden mit dem Vorschlag. Estoy de acuerdo con la propuesta.
Ich bin einverstanden mit seinem Vorschlag. Estoy de acuerdo con su propuesta.
Ich war gezwungen, seinen Vorschlag zu akzeptieren. Fui forzado a aceptar su propuesta.
Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken. Una propuesta interesante. Necesitaría razonar sobre ello.
Ich bin die erste, die einen solchen Vorschlag unterstützt. Soy el primero en sostener una propuesta así.
Dein Vorschlag verdient es, in Erwägung gezogen zu werden. Tu propuesta merece consideración.
Sagen Sie ganz frank und frei heraus, was Ihnen an meinem Vorschlag nicht gefällt! Diga con toda franqueza y libertad, ¡¿qué no le gusta de mi propuesta?!
Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren. Hemos considerado tu propuesta, y hemos decidido que no podemos reducir el precio.
Ich werde ihn als Vorsitzenden vorschlagen, ob es dir gefällt oder nicht. Yo lo recomendaré a él como presidente, les guste o no.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !