Verwendungsbeispiele von "Fehlen" im Deutschen mit Übersetzung ins Französische

<>
Es fehlen noch drei Personen. Il manque encore trois personnes.
Es fehlen zwei Seiten in diesem Buch. Il manque deux pages dans ce livre.
Wo Informationen fehlen, wachsen die Gerüchte. Là où les informations font défaut, croissent les rumeurs.
Deshalb fehlen heute so viele Studenten. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Es fehlen Bilder, aber man kann ja nicht alles haben. Ça manque de tableaux, mais on ne peut pas tout avoir.
Deshalb fehlen heute so viele Schüler. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind. Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben. Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable.
Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren. Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Es fehlt ihm an Urteilsvermögen. Il manque de jugement.
Uns fehlt es an nichts. Nous ne manquons de rien.
Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand. Elle manque de sens commun.
Heute fehlt mir die Inspiration. Aujourd'hui je manque d'inspiration.
Die Hälfte der Studenten fehlt. La moitié des étudiants manque.
Ihre Familie fehlt ihr sehr. Sa famille lui manque beaucoup.
Du hast uns allen gefehlt. Tu nous as toutes manqué.
Du hast mir sehr gefehlt. Tu m'as beaucoup manqué.
In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft. Cette pièce manque vraiment d'air.
In der Küche fehlt eine Spülmaschine. Il manque un lave-vaisselle dans la cuisine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!