Exemples d’usage de "Fehlen" en allemand avec traduction en français

<>
Es fehlen noch drei Personen. Il manque encore trois personnes.
Es fehlen zwei Seiten in diesem Buch. Il manque deux pages dans ce livre.
Wo Informationen fehlen, wachsen die Gerüchte. Là où les informations font défaut, croissent les rumeurs.
Deshalb fehlen heute so viele Studenten. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Es fehlen Bilder, aber man kann ja nicht alles haben. Ça manque de tableaux, mais on ne peut pas tout avoir.
Deshalb fehlen heute so viele Schüler. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind. Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben. Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable.
Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren. Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Es fehlt ihm an Urteilsvermögen. Il manque de jugement.
Uns fehlt es an nichts. Nous ne manquons de rien.
Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand. Elle manque de sens commun.
Heute fehlt mir die Inspiration. Aujourd'hui je manque d'inspiration.
Die Hälfte der Studenten fehlt. La moitié des étudiants manque.
Ihre Familie fehlt ihr sehr. Sa famille lui manque beaucoup.
Du hast uns allen gefehlt. Tu nous as toutes manqué.
Du hast mir sehr gefehlt. Tu m'as beaucoup manqué.
In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft. Cette pièce manque vraiment d'air.
In der Küche fehlt eine Spülmaschine. Il manque un lave-vaisselle dans la cuisine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !