Exemples d'utilisation de "So wie" en allemand

<>
So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser. De même que nous avons besoin d'air frais, de même les poissons ont besoin d'eau propre.
Mach es so, wie ich es gesagt habe. Fais-le ainsi que je l'ai dit.
Viele Menschen fühlen so wie Sie. Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.
Viele Menschen fühlen so wie du. Beaucoup de gens ressentent la même chose que toi.
Viele Menschen fühlen so wie ihr. Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.
Sie ist ungefähr so groß wie ich. Elle est à peu près de la même taille que moi.
Sie liebte mich so wie ich sie liebte. Elle m'aimait comme je l'aimais.
Ich mag dieses Haus, so wie es ist. J'aime cette maison comme elle est.
Das ist so wie der Vorfall geschehen ist. Voici comment l'incident est survenu.
Ich liebe dich genau so wie du bist. Je t'aime exactement comme tu es.
Eines der größten Probleme in unserer modernen Gesellschaft ist, dass die Leute die Welt nicht so wie ich sehen. Un des plus gros problèmes dans notre société moderne, c'est que les gens ne voient pas le monde comme moi.
Menschen, die einer bestimmten Gruppe von Menschen allgemein eine gemeinsame Eigenschaft zuschreiben, so wie der Autor dieses Satzes, sind einfach nur billige Provokateure. Les gens qui attribuent une propriété commune à un certain groupe de gens en général, tel l'auteur de cette phrase, ne sont simplement que des provocateurs de bas étage.
Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege. Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.
So wie die Zivilisation fortschreitet, schwindet unausweichlich die Dichtkunst. Comme la civilisation progresse, l'art poétique s'estompe inéluctablement.
Den Geruch dieses Parfüms kann man nicht als Duft bezeichnen, so wie das stinkt! On ne peut appeler parfum l'odeur de ce parfum parce qu'il pue !
Man kann genau so wie auf einer Trompete und auf einem Didgeridoo auch auf zahllosen Alltagsgegenständen, wie zum Beispiel Plastikgießkannen spielen, sofern die "Mundstücke" nicht all zu scharfkantig oder ekelhaft sind. À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses.
So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist. Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Es war sehr unklug und wahrlich unüberlegt von dir, so wie letzte Nacht mit ihm zu reden. C'était très imprudent et vraiment irréfléchi de ta part de lui parler comme tu l'as fait la nuit dernière.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom.
Wie hast du Mary kennengelernt? Comment as-tu rencontré Mary ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !