Exemples d'utilisation de "auf einer Reise" en allemand

<>
Wie Sie wissen ist das Leben mit einer Reise vergleichbar. Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage.
Sie saßen auf einer Parkbank. Ils étaient assis sur un banc dans le parc.
Man vergleicht das Leben oft mit einer Reise. La vie est souvent comparée à un voyage.
Er saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank. Il était assis sur un banc, les yeux fermés.
Das Leben wird oft mit einer Reise verglichen. On compare souvent la vie à un voyage.
Sie wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt. Ils étaient abandonnés sur une île déserte.
Wir vergleichen das Leben mit einer Reise. Nous comparons la vie à un voyage.
Sie saßen auf einer Parkbank und begannen zu reden. Ils s'assirent sur un banc du parc et commencèrent à parler.
Das Lesen eines Buches gleicht einer Reise. La lecture d'un livre peut être comparée à un voyage.
Ich habe ihn letztes Jahr auf einer Party getroffen. Je l'ai rencontré l'année dernière à une fête.
Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel. Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.
Es war einmal auf einer kleinen Insel, da lebte eine alte Frau. Il était une fois une petite île où vivait une vieille femme.
Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame. Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.
Die Matrosen meuterten und setzten den Kapitän auf einer einsamen Insel aus. Les matelots se mutinèrent et débarquèrent le capitaine sur une île reculée.
Wir saßen auf einer Bank im Park. Nous étions assis sur un banc dans le parc.
Er ist auf einer Bananenschale ausgerutscht. Il a glissé sure une pelure de banane.
Man kann genau so wie auf einer Trompete und auf einem Didgeridoo auch auf zahllosen Alltagsgegenständen, wie zum Beispiel Plastikgießkannen spielen, sofern die "Mundstücke" nicht all zu scharfkantig oder ekelhaft sind. À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses.
Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich! Je ne suis même pas capable de situer l'Allemagne sur une carte ! J'ai honte !
Er saß auf einer Bank. Il se tenait assis sur un banc.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank. Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !