Exemples d’usage de "gleich bleibend" en allemand avec traduction en français

<>
Er wird gleich zurück sein. Il sera de retour dans une seconde.
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt. Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux.
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. Les quakers pensent que tous les hommes sont égaux.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, c’est mon habitude d’aller sur les cinq heures du soir me promener au Palais-Royal.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Ces trouillards ont tout de suite pris la poudre d'escampette.
Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt. Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.
Es ist falsch, dass die Gleichheit ein Naturgesetz sei; die Natur hat nichts gleich gemacht, ihr Hauptgesetz ist die Unterwerfung und die Abhängigkeit. Il est mauvais qu'une loi naturelle soit égale ; la nature n'a rien fait d'égal, sa loi principale est celle de l'asservissement et de la dépendance.
Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau. Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme.
Sind sie alle gleich? Sont-ils tous identiques ?
Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen. Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres.
Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen. Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais bientôt me rafraîchir dans la baignoire.
Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich! On se voit ce soir ! À tout à l'heure !
Ich fange gleich an zu schwimmen. Je commence bientôt à nager.
Wir können es jetzt gleich tun. Nous pouvons le faire immédiatement.
Du fängst dir gleich eine, wenn du so weitermachst! Tu vas t'en prendre une, si tu continues comme ça !
Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere. Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.
Ich rufe gleich zurück. Je rappelle tout de suite.
Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander. Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres.
Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl? N'essaie pas de te débiner tout de suite. Où est ton sens de la responsabilité ?
Ein Quadrat hat vier gleich lange Seiten. Le carré a quatre côtés égaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !