Exemples d'utilisation de "in guten Glauben" en allemand

<>
Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde. Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure.
Einem Arzt, der nichts verschreibt, zürnen die Kranken. Sie glauben, sie seien von ihm aufgegeben. Les patients se courroucent contre un médecin qui ne prescrit pas. Ils croient qu'ils sont abandonnés par lui.
Guten Tag, was wünschen Sie? Bonjour, que désirez-vous ?
Wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind. Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Du hast einen guten Musikgeschmack. Tu as de bons gouts musicaux.
Glauben Sie an die Existenz Gottes? Croyez-vous en l'existence de Dieu ?
Guten Tag, ich heiße John Reindle. Ich arbeite in der amerikanischen Botschaft in Prag. Bonjour, je m'appelle John Reindle. Je travaille dans l'ambassade américaine à Prague.
Ihr Mund blieb offen stehen, so als würde sie nicht glauben, was sie gerade gehört hatte. Sa bouche resta ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre.
Ich hatte Glück, dass es mir gelungen ist, einen guten Baby-Sitter zu finden. J'étais chanceux d'avoir été capable de trouver une bonne baby-sitter.
Du musst an dich selbst glauben. Tu dois croire en toi.
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre? Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
Du bist viel zu klug, um zu glauben, du seist schlauer als ich. Tu es bien trop intelligent pour penser être plus malin que moi.
Es ist nicht immer leicht, einen guten Witz zu machen. Ce n’est pas toujours simple de faire une bonne blague.
Es ist dumm von dir, an ihn zu glauben. C'est stupide de ta part de le croire.
Der Wert einer guten Erziehung lässt sich nicht in Geld bemessen. La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent.
Gibt es in Europa viele Leute, die noch an Geister glauben? Y a-t-il beaucoup de gens en Europe qui croient encore aux fantômes ?
Wir haben einen guten Preis dafür bekommen. Nous en avons obtenu un bon prix.
Was auch immer du sagst, ich werde dir nicht glauben. Quoi que tu dises, je ne te croirai pas.
Der Lehrer übt einen guten Einfluss auf seine Schüler aus. Le professeur exerce une influence bénéfique sur ses élèves.
Ich kann es nicht glauben! Je n'arrive pas à le croire !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !