Exemples d’usage de "irgend jemanden" en allemand avec traduction en français

<>
Nichts ist so schlimm, dass es nicht für irgend etwas gut wäre. Rien n'est assez mauvais qu'il ne soit bon à quelque chose.
Ich brauche jemanden. J'ai besoin de quelqu'un.
Verbinde mit Linien diejenigen Gedanken, die irgend eine Beziehung haben. Relie par des lignes les idées qui ont une relation quelconque.
Es ist kein schönes Gefühl, von jemanden angepflaumt zu werden. Ce n'est pas une sensation agréable de se faire mettre en boîte par quelqu'un.
Hör auf irgend etwas zu erzählen. Arrête de dire n'importe quoi !
Für die Welt bist du jemand, aber für jemanden bist du die Welt. Pour le monde, tu es quelqu'un, mais pour quelqu'un, tu es le monde.
Übrigens, meinen Sie, dass es irgend etwas nach dem Tod gibt? À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?
In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen. Dans la plupart des sociétés, il est grossier de se référer à quelqu'un à la troisième personne tandis qu'il ou elle se tient là.
Das Frustrierendste, was dir auf Tatoeba passieren kann, ist, dass du jemanden auf einen Fehler aufmerksam machst und er ihn nicht nur nicht korrigiert, sondern auch die Variante mit der von dir vorgeschlagenen Verbesserung erstellt... ohne sich bei dir zu bedanken. La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes...sans te dire merci.
Ich habe heute jemanden auf dem Markt getroffen; du weißt schon wen. J'ai vu tu-sais-qui au marché, aujourd'hui.
Hast du jemanden in der Boutique gesehen? As-tu vu quelqu'un dans la boutique ?
Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann. J'ai besoin de quelqu'un avec qui je parle.
Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen. Très souvent, nous devons perdre quelqu'un pour commencer à chérir la relation que nous avions avec lui.
Ich will jemanden zum Reden. Je veux quelqu'un à qui parler.
Ich hätte gerne jemanden zum Reden. J'aimerais quelqu'un avec qui parler.
Gib es jemanden, der Auto fahren kann? Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ?
Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte. Je connais quelqu'un qui pourrait s'intéresser à ton projet.
Ich warte auf jemanden. J'attends quelqu'un.
Wirst du jemanden losschicken, um einen Arzt zu holen? Vas-tu envoyer quelqu'un aller chercher un médecin ?
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen. J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !