Exemples d'utilisation de "sich kämpfen" en allemand

<>
Sie kämpften für ihr Vaterland. Ils ont combattu pour leur patrie.
Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten. Les scientifiques se démènent pour arrêter la propagation du virus du sida.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut. Les minorités ethniques se battent contre les préjugés et la pauvreté.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Sie kämpfen für Freiheit. Ils combattent pour la liberté.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen. Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas l'un l'autre.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen. Ils étaient trop épuisés pour combattre.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Ich habe mit Schwierigkeiten zu kämpfen. Je me débats contre les difficultés.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung. Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Sie sagten, sie würden nicht kämpfen Ils disaient qu'ils ne combattraient pas.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird. Je pense que le temps résoudra le problème.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !