Verwendungsbeispiele von "Alarm" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Überlebenden schlagen Alarm, weil sie wissen, was am Spiel steht. Те, кто пережил это однажды, бьют тревогу, потому что знают, что поставлено на карту.
Und das ist eine Alarmanlage. Это охранная сигнализация.
Erreicht die Feuerwehr kein Alarm, werden in einem brennenden Haus Menschen sterben. Если пожарные не получат сигнала тревоги, то люди в горящем доме погибнут.
Man kennt es auch als biolumineszierende Alarmanlage. Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией.
Chantal Rouleau war eine der ersten Abgeordneten von Montreal, die Alarm schlug. Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
Eine andere Form der Verteidigung ist das, was wir Alarmanlage nennen. Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
Scheinbar ohne die Entsetzlichkeit des Geschehens wahrzunehmen, versäumten sie es, in angemessener Weise Alarm zu schlagen, und taten nichts, um einzugreifen. Не осознав, по-видимому, опасности ситуации, силы ООН не подняли тревогу и не сделали никакой попытки вмешаться.
Ob dies aus persönlichen Gründen - ob sie eine Alarmanlage zu Hause installieren - oder eine nationale Entscheidungen - ob sie in einem anderen Land intervenieren - sie tauschen etwas ein sei es Geld oder Zeit, Komfort, Ressourcen vielleicht grundlegende Rechte. Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
Mitte der 1960er Jahre schlug in Großbritannien Nicholas Kaldor, Ökonom von Weltrang aus Cambridge und einflussreicher Berater der Labour Party, wegen der "Deindustrialisierung" Alarm. В Британии середины 1960-х годов Николас Калдор, кембриджский экономист мирового уровня и влиятельный советник лейбористской партии, поднял тревогу по поводу "деиндустриализации".
Es stellte sich heraus, wenn heutzutage ein Kind geboren wird, bringen sie am Kind ein RFID Armband mit einem dazugehörigen für die Mutter an, Wenn irgendjemand anderes als die Mutter das Baby aus der Entbindungsstation nimmt, geht ein Alarm los. Оказывается, что сейчас, после родов на ребёнка надевается радио-браслет, и такой же надевается на маму, так что, если кто-либо кроме мамы выносит ребёнка из покоев, срабатывает сигнализация.
Wenn wir darüber nachdenken, warum wir hören, denken wir meist nicht an die Fähigkeit, einen Alarm oder eine Sirene zu hören, obwohl das natürlich sehr wichtig ist. Когда мы задумываемся над тем, почему мы слышим, мы редко думаем о способности слышать сигнал тревоги или сирену, хотя, естественно, это очень важно.
Es gibt vielleicht niemanden, der so viel dafür getan hat Alarm zu schlagen - und dabei Anerkennung für viele Erfolge verdient und nur allzu deutlich die verbleibenden Mängel versteht - wie den scheidenden Präsidenten der Weltbank, James Wolfensohn. Вероятно, ни один человек не сделал больше для поднятия тревоги - зарабатывая заслуженный авторитет за многочисленные успехи и с полной ясностью осознавая существующие по-прежнему недостатки - чем Джеймс Вольфенсон, уходящий в отставку президент Всемирного банка.
"Meine Alarmglocken gingen an", sagte Lyman. "Это был красный флажок", - говорит Лайман.
Das sollte immer die Alarmglocken auslösen. Такое всегда должно вызывать подозрение.
Das Wort "Propaganda" lässt ja sofort Alarmglocken schrillen. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Im Iran schlug eine Dissidentengruppe, nicht die IAEO Alarm. В случае Ирана информация поступила от диссидентской группы, а не МАГАТЭ.
Die schwedische Ablehnung des Euro hat schon die Alarmglocken schrillen lassen. Отказ Швеции войти в зону евро уже был первым тревожным звонком.
2009 läutete der Stabsbericht des IWF gemäß Artikel IV bereits die Alarmglocken. К 2009 году доклад персонала МВФ по Статье IV уже бил тревогу.
Betrachten Sie diese Anhäufungen als Alarmglocken, die schrillen, nicht als Beweis einer Enttarnung. Относитесь к этим группам как к красным флажкам, а не к доказательству обмана.
Hierdurch wird die Antwort eher wahrnehmend als sachlich, wodurch oft die Alarmglocken schrillen. Это делает ответ скорее эмоциональным, чем фактическим, и часто является красным флагом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!