Verwendungsbeispiele von "Diktatur" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die erste ist eine weltliche Diktatur. Первая альтернатива - это светская диктатура.
Die Wahlen könnten für die Bevölkerung eine Chance darstellen, die lange Diktatur von Präsident Robert Mugabe zu beenden. Выборы могли бы дать зимбабвийцам шанс положить конец продолжительному диктаторству президента Роберта Мугабе.
Jetzt beginnt auch diese Diktatur zu bröckeln. Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху.
Grund genug, so möchte man meinen, für den sozialistischen Ministerpräsidenten José Luis Rodríguez Zapatero, mit dem neuen Gesetz die Dämonen der Diktatur zum Wohl der Demokratie auszutreiben. Всех этих причин достаточно для того, чтобы премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Запатеро применил положения этого закона для изгнания демонов диктаторства ради процветания демократии.
Natürlich ist auch eine islamische Diktatur möglich. Конечно, исламская диктатура тоже возможна.
Auf dem Weg zu einer liberalen Diktatur? Вперед к либеральной диктатуре?
Er erkannte nur eine Diktatur an - seine eigene. Он признавал только одну диктатуру - свою собственную.
Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet. диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Eine Diktatur hat per Definition nur ein Machtzentrum. Диктатура означает, по определению, один центр власти.
Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel; Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима;
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur. Том не знает разницы между демократией и диктатурой.
Ich erkenne nur eine Dikatur an - die Diktatur des Gesetzes. Я признаю только одну диктатуру - диктатуру закона.
Aber der Würgegriff der nordkoreanischen Diktatur beruht auf totaler Isolation. Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
Letztes Jahr gelang Nigeria ein bemerkenswertes Entkommen aus der Diktatur. В прошлом году Нигерия отпраздновала избавление от диктатуры.
Schließlich erwartet man im Irak den Sturz einer stark ideologisierten Diktatur. В конце концов, то, чего ожидают в Ираке - это падение сильно идеологизированной диктатуры.
Doch kam das Ende der Diktatur schneller, als irgendjemand erwartet hatte. Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert. Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
es ist weder in die Richtung einer rechten Diktatur, noch zurück zum Kommunismus abgedriftet; она все еще не скатилась до правой диктатуры или назад к Коммунизму;
Der König von Spanien gewährleistete nach dem Ende der Diktatur Francos Stabilität und Kontinuität. Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
Meine Generation hat in Spanien vor vier Jahrzehnten die Übergangzeit zwischen Diktatur und Demokratie miterlebt. Я отношусь к поколению моей страны, которое жило во время перехода от диктатуры к демократии четыре десятилетия назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!