Exemples d’usage de "Dilemma" en allemand avec traduction en russe

<>
Traductions: tous137 дилемма106 autres traductions31
Wege aus dem irischen Dilemma Ирландская "Кухня" - Поиск Компромисса
Daraus ergibt sich folgendes Dilemma. Таким образом, возникает следующий вопрос.
Damit stehen die Europäer vor einem Dilemma: Это поставило европейцев в затруднительное положение:
Doch wurde er in ein eigenartiges Dilemma hineinmanövriert. Однако он оказался в затруднительном положении.
Doch es gibt einen Ausweg aus diesem Dilemma. Но из этой головоломки есть выход.
Doch in diesem Dilemma liegt auch eine Chance: В такой опасной ситуации есть своеобразная красота:
Diese Fragen sind der Schlüssel zum europäischen Dilemma. Данные вопросы являются ключом к выходу ЕС из сложившегося затруднительного положения.
Um also das Dilemma der zwei Kraftspitzen zu klären: И вот ответ на загадку двух пиков:
Vorausgegangene Fehlentscheidungen sind für das aktuelle Dilemma der EZB verantwortlich. Предпринятые в прошлом ошибочные действия являются причиной нынешней сложной ситуации, в которой оказался ЕЦБ.
Der Fall Libyen konfrontiert den Iran mit seinem eigenen Dilemma. Ливийское же наследие заставляет Иран разбираться самому в собственной головоломке.
Wilsons Formulierung rührte ja von einem demographischen und politischen Dilemma her. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Leute mit geschäftlichen Interessen, die politische Kampagnen finanzieren, stehen vor einem schwierigen Dilemma: Бизнес-круги, занимающиеся финансированием политических компаний, стоят перед трудным выбором:
Zudem haben Nachbarländer wie Argentinien und Brasilien beachtliches Verständnis für Boliviens innenpolitisches Dilemma gezeigt. Кроме того, соседние страны, такие как Аргентина и Бразилия, показали удивительную степень понимания затруднительного внутреннего положения Боливии.
Amerikas Dilemma besteht darin, sowohl das Problem als auch ein Teil der Lösung zu sein. Положение Америки усложняется тем, что она является как частью проблемы, так и частью ее решения.
Trotzdem ist Uruguay von einem weitverbreiteten Dilemma befangen, das die Menschen nach systemischen Veränderungen rufen läßt. Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы.
Mexikos aktuelles Dilemma ist die Grippe, doch steht das Land vor wichtigeren Herausforderungen als einer mutierenden Mikrobe. Текущее затруднительное положение Мексики - это грипп, но перед ней стоят более важные проблемы, чем мутирующий микроб.
Das ist auch das Dilemma, vor dem die US-Politik im Nahen Osten inmitten der stattfindenden Revolution steht: Это также сложная проблема для политики США, проводимой на Ближнем Востоке в разгар происходящей там революции.
Um uns mit diesem Dilemma auseinanderzusetzen, müssen wir verstehen, welchen Stellenwert die Kultur im Leben des Menschen einnimmt. Для того чтобы решить эту проблему, необходимо понимать, какое место занимает культура в жизни человека.
Aber vielleicht wäre ein solches Vorgehen für China ja der nächste Schritt auf dem Weg aus dem Dilemma. Но нахождение формулы для обсуждения подобных чрезвычайных обстоятельств может быть следующим шагом Китая, стремящегося выйти из затруднительного положения.
Ich meine, hier sind viele wohlhabende Leute, die Kinder haben, und wir haben dieses Dilemma, wie wir sie erziehen sollen. Здесь присутствует немало богатых людей, у которых есть дети, и перед всеми стоит проблема их воспитания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !