Exemples d'utilisation de "Glaubst" en allemand avec la traduction "думать"

<>
Glaubst du, dass Fische hören können? Ты думаешь, рыбы могут слышать?
Was, glaubst du, ist hier geschehen? Как думаешь, что здесь произошло?
Es ist schwieriger, als du glaubst. Это труднее, чем ты думаешь.
Glaubst du, dass ihm das gefallen wird? Думаешь, ему это понравится?
Was glaubst du, dass sie gerade tut? Как ты думаешь, что она сейчас делает?
Glaubst du, dass es ihr gefallen wird? Думаешь, ей это понравится?
Glaubst du, dass uns jemand sehen kann? Думаешь, нас кто-то может увидеть?
Glaubst du, dass es ihm gefallen wird? Думаешь, ему понравится?
Glaubst du, dass mich jemand sehen kann? Думаешь, меня кто-то может увидеть?
Was glaubst du, dass hier geschehen ist? Как думаешь, что здесь произошло?
Glaubst du, ich weiß nicht was vorgeht? Ты думаешь, я не знаю, что происходит?
Glaubst du, er hat diese Übersetzung selbst gemacht? Ты думаешь, он сделал этот перевод сам?
Glaubst du wirklich, dass du mit Maria dauerhaft glücklich wirst? Ты действительно думаешь, что будешь долго счастлив с Марией?
Tom wollte, dass du glaubst, er hätte die Stadt verlassen. Том хотел, чтобы ты думала, что он покинул город.
Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist? Как ты думаешь, почему футбол не так популярен в США?
"Mama, glaubst du, dass es im Internet auch Menschen gibt, die sich paaren?" "Мам, как ты думаешь, у них в интернете есть спаривание людей?"
Ich glaube er hatte Recht. И, я думаю, был прав.
Ich glaube, sie mag mich. Думаю, я ей нравлюсь.
Ich glaube, er mag mich. Думаю, я ему нравлюсь.
Ich glaube, ich weiß, warum. Думаю, я знаю, почему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !