Exemples d'utilisation de "Glaubt" en allemand avec la traduction "думать"

<>
Was glaubt ihr, ist es? Как вы думаете, какое?
Niemand glaubt, dass es Potenzial gibt. Никто не думает, что для этого есть возможность.
Mein Vater glaubt, er habe immer recht. Мой отец думает, что он всегда прав.
Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt? Вы думаете, что ад есть?
Sie glaubt, immer im Recht zu sein. Она думает, что всегда права.
Tom glaubt, dass es morgen regnen wird. Том думает, что завтра будет дождь.
Sie glaubt, jede Veränderung sei ein Fortschritt. Они думают, что все изменения ведут к прогрессу.
Denn jede Generation glaubt, sie sei die letzte. Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения.
Menschen mit dreckigen Jobs sind glücklicher als man glaubt. Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете.
"Wer glaubt, die Quantentheorie zu verstehen, versteht die Quantentheorie nicht." "Если вы думаете, что понимаете квантовую теорию, то вы не понимаете квантовую теорию."
Baverez' Beweis einer Degeneration ist nicht so überzeugend wie er glaubt. Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Wer von Ihnen glaubt, das hier ist Buba und das hier Kiki? Сколько из вас думает что это Кики и это Буба?
Kein Mensch glaubt, dass es sich bei diesem Land um den Tschad handelt. Никто не думает пока, что Чад является такой страной.
Glücklicherweise, so glaubt man jedenfalls, kehrt die Realität in Form von Geräuschen zweier Radioübertragungen zurück: К счастью, или, по крайней мере, вы думаете, что к счастью, реальность возвращается в виде звука двух радиопередач:
Je mehr Teile man sieht, umso eher glaubt man zu wissen, wie diese Teile funktionieren. Чем больше частей видит человек, тем больше он думает, что знает, как в действительности работают эти части.
Die Mehrheit der Menschen glaubt derzeit - fälschlicherweise -, dass die Erderwärmung nicht einmal von Menschen verursacht wurde. Большинство людей думают - причем неправильно - что глобальное потепление даже не является результатом деятельности человека.
Vielleicht glaubt ihr, ich habe die Karten vorsortiert, daher hilfst du mir bitte noch mal zu mischen. Может быть, вы думаете, что я заранее разложил карты последовательно, Тогда давайте перемешаем еще раз.
Stellen wir uns jemanden vor, der eine Lungenentzündung hat, aber glaubt, es sei nur eine besonders schwere Erkältung. Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда.
Deutschland wird desillusioniert erwachen, wenn es glaubt, mit dem Kurs in Richtung ökonomischen Konservativismus aus der momentanen Flaute herauszukommen. Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии.
Bush glaubt vielleicht Amerika tut viel, um diese Probleme zu lösen, in Wahrheit allerdings ist die Hilfe der USA minimal. Возможно, Буш думает, что Америка делает достаточно для того, чтобы помочь странам Африки решить эти проблемы, однако истина заключается в том, что помощь США минимальна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !