Sentence examples of "Hitler" in German

<>
Hitler kam jedoch nie vorbei. Однако Гитлер так его и не посетил.
Hitler führte Deutschland in den Krieg. Гитлер привёл Германию к войне.
Ergo sind Hitler und Obama dasselbe. Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые!
Zum Glück haben wir noch keinen Hitler. К счастью, пока что у нас нет Гитлера.
Hitler hatte zwei davon und er hatte keines. У Гитлера было две картины, а у него ни одной.
Hitler war seiner Ansicht nach daher kein Führer. Так что, по его мнению, Гитлер не был руководителем.
Wir denken an Hitler, wir denken an Stalin. Нам сразу приходят на ум Гитлер или Сталин.
Und genau wie Hitler hielt Goering sich für einen Kunstsammler. Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства.
Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin. Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Für Begin war Arafat in Beirut Hitler in seinem Berliner Bunker. С точки зрения Бегина, Арафат в Бейруте был подобен Гитлеру в своем берлинском бункере.
Amerikanische Universitäten profitierten massiv von den vor Adolf Hitler flüchtenden deutschen Juden. Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
Zahlreiche Hindu-Nationalisten machen gar kein Hehl aus ihrer Bewunderung für Hitler. Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
Politische Verführer (unter ihnen Hitler) hätten das hieraus resultierende Gefühl der Frustration ausgenutzt. Соблазнительные лидеры (и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
Sie können ein Bild von Ihrer Katze einsenden, wenn sie wie Hitler aussieht. Вы присылаете туда фото вашей кошки, если она выглядит как Гитлер.
Zahlreiche Historiker sind der Meinung, dass die deutsche Gesellschaft unter Hitler einzigartig böse war. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
Einmal aus dem Gefängnis entlassen wäre er, so wie einstmals Hitler, umjubelter als je zuvor. Как в свое время Гитлер, выйдя из тюрьмы, он вероятно будет пользоваться еще большей их любовью.
Zur Zeit Gandhis hätte Gewaltlosigkeit nichts gegen die Ermordung der Juden unter Hitler ausrichten können. Во времена Ганди ненасильственное противостояние не могло ничего поделать с убийством евреев, стоявших на пути Гитлера.
Wenden wir uns zunächst dem Vergleich zwischen dem iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinedschad und Hitler zu. Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером.
Hitler konnte gleichermaßen geschickt mit einem weit entfernten Publikum oder einem inneren Kreis von Gefolgsleuten kommunizieren. Гитлер был мастером эффективного общения и с отдаленной аудиторией и с узким правящим кругом.
Gewiss, die UdSSR lösen diesen Krieg im Verein mit Hitler aus, aber ihre Verantwortung ist unbestreitbar. Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.