Exemples d’usage de "Konzepten" en allemand avec traduction en russe

<>
Ich rede nicht von abstrakten Konzepten. Я не говорю об этом абстрактно,
Was ich an diesem Bild liebe, ist, dass es aus Konzepten besteht. Что мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что он сделан из общих представлений,
In vielen Ländern sind Anwälte und Richter nicht mit den rechtlichen Konzepten der Diskriminierung vertraut. Во многих странах адвокаты и судьи мало знакомы с юридическими представлениями о дискриминации.
Als Folge des Horrors der 1930er Jahre blieb beträchtlicher Argwohn gegenüber Konzepten wie "Großostasien" bestehen. В результате ужасов 1930-х годов, понятия, подобные "Великой Восточной Азии", вызывают большое недоверие.
Die Bemühung, den moralischen Konzepten von Gut und Böse, die die Nazis versuchten umzukehren, dauerhaften politischen Ausdruck zu verleihen. стремление давать устойчивое политическое выражение моральным понятиям добра и зла, которое нацисты пытались инвертировать.
- Nur einige wenige Gesetze stehen auf eigenen Beinen, d.h. können vollständig verstanden und durchgesetzt werden ohne Bezug zu anderen Rechtsterminologien und -konzepten. - Только некоторые правила самостоятельны, то есть могут быть поняты и введены в практику без отсылок на другие правовые нормы и концепции.
Die Verkaufsstrategie sollte auf steuerlichen und regulatorischen Konzepten beruhen und im Juristen- und Finanzjargon vermittelt werden, wozu lediglich Experten in der Lage sind. Продажа технологий должна иметь фискальную и регулятивную основы и выражаться в правовых и финансовых терминах, что могут сделать только эксперты.
Unter den politischen Konzepten, die Thaksins zukünftige politische Rolle innerhalb der Region bestimmen werden, stechen der Asiatische Kooperationsdialog und die Kooperationsstrategie für wirtschaftliche Zusammenarbeit hervor. Из политических инициатив, которые определят в дальнейшем его политическую роль в регионе, следует выделить "Диалог по азиатскому сотрудничеству" (ACD) и "Стратегию экономического сотрудничества" (ECS).
Und wenn man diese Sprache des Auges mit der Sprache des Verstandes kombiniert, die von Worten, Zahlen und Konzepten handelt, beginnt man, zwei Sprachen gleichzeitig zu sprechen, die sich gegenseitig ergänzen. И если связать язык глаз с языком мышления, состоящим из чисел и понятий, то можно говорить на двух языках одновременно, при этом оба будут дополнять друг друга.
Eine deutliche Abkehr von Kennans Konzepten ist nun in dem vor kurzem von zwei aktiven Offizieren unter dem Pseudonym "Y" verfassten und vom Pentagon veröffentlichten Bericht unter dem Titel A National Strategic Narrative zu erkennen. Трудно представить себе более заметный отход от концепций Кеннана, чем недавно опубликованный "Пентагоном" отчет "Национальная стратегическая концепция" авторства двух действующих офицеров вооруженных сил, которые подписались буквой "Y".
Anders als in der Vergangenheit, als Chinas Internetnutzer Informationen passiv aufnahmen, ermutigen Jahre des Kontakts mit Konzepten wie Menschenrechten und Demokratie sie nun, festverankerte, aber zweifelhafte Ansichten in Frage zu stellen - selbst wenn dies einen Bildersturm bedeutet. В отличие от прошлого, когда китайские пользователи Интернета пассивно получали информацию, годы влияния таких понятий, как права человека и демократия, придали им смелости для того, чтобы усомниться в укрепившихся, но сомнительных взглядах, даже если это означает борьбу с традиционными верованиями.
In einer Zeit, in der die globale Wissenschaft dynamischer denn je ist, in der die reichsten Länder einen noch nie dagewesenen Wohlstandsboom erfahren ( davon 8 Trillionen USD Gewinn nur in den letzten vier Jahren auf dem amerikanischen Aktienmarkt) sehnt sich die Welt nach effektiveren Konzepten in dem Kampf gegen die Armut. Во времена исключительного динамизма мировой науки и беспрецедентных темпов роста благосостояния, переживаемых самыми богатыми странами (за последние четыре года США заработали на биржевых операциях примерно 8 триллионов долларов!), мировое сообщество стремится к более эффективному подходу к борьбе с нищетой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !