Exemplos de uso de "Kriterien" em alemão com tradução para o russo

<>
Bestimmte Kriterien waren ihnen vorgegeben. Их работа должна была отвечать определенным критериям,
Nach welchen Kriterien haben Sie diese ausgesucht? Каковы были критерии отбора?
Zu laxe Kriterien könnten potenzielle Nutzer stigmatisieren. Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.
Unter allen meinen Kriterien sind zwei Hauptpunkte. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
Erfüllung strenger Kriterien ist hierfür unabdingbare Voraussetzung Выполнение строгих критериев является здесь не подлежащий пересмотру с согласия сторон предпосылкой
Wir suchen die Gehirne nach vielen Kriterien aus. Было очень много критериев для отбора мозгов.
Nun, sie haben drei sehr allgemeine Kriterien aufgestellt. Ну, они придумывают три очень общих критерия.
Leider konnten keine Fahrzeuge mit diesen Kriterien gefunden werden К сожалению, невозможно было найти транспортные средства с этими критериями.
Die roten Kreise sind Wahlbüros, ausgewählt nach Ihren Kriterien. Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
Weil darauf die zwei primären Kriterien des Polit-Tiers beruhen: Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания:
Stattdessen pochte die EU auf die technischen Kriterien der Mitgliedschaft. Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления.
Damit ein solches Gremium praktikabel ist, müssen seiner Gestaltung realistische Kriterien zugrunde liegen. Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Ein Chaos ist auch bei den beiden letzten Kriterien - Inflation und Zinssätzen - festzustellen. Два последних критерия - уровень инфляции и ставки процента - также достаточно непонятны.
Also diese Auswahl hier ist nach seinen persönlichen Kriterien eine besonders gute Wahl. Итак, этот конкретный выбор оказался особенно удачный с точки зрения его личных критериев.
Doch darf es keine Aufweichung der Kriterien für den Beitritt zum Euro geben. Однако критерии для вступления в зону евро не должны смягчаться.
(Die WHO hat nie erklärt, warum diese offensichtlichen Beispiele nicht ihren Kriterien entsprechen.) (ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.)
Die Regierung verlangt, dass Webseiten, Fernsehprogramme und andere Medien drei allgemeine Kriterien erfüllen: Правительство требует, чтобы веб-сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям:
Die Kriterien wurden zu einer Zeit entwickelt, als die Eurozone noch nicht bestand. критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will. Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Doch wie wäre es, wenn wir diesen marxistischen Helden anhand seiner eigenen Kriterien beurteilen: Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!