Usage examples of "Mediums" in German with translation to Russian

<>
Der LHC wird uns in die Lage versetzen, die mikroskopische Struktur des universalen Mediums zu erkennen. БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Da Verbreitung und Flexibilität des neuen Mediums die Zensur der traditionellen Medien erschweren, spielt der durch das Internet ermöglichte soziale Aktivismus eine zunehmend einflussreichere Rolle bei der Rechtsreform in China sowie der Entwicklung seiner im Werden begriffenen Zivilgesellschaft. Являясь новой быстро распространяющейся и гибкой информационной средой, Интернет все больше влияет на реформы законов и развитие общества Китая.
Unabhängige Medien wären ebenfalls hilfreich. Свободные средства информации будут также полезны.
im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet. Поверхность смотрит влево, и видна нам через розоватую среду.
Das letzte halbe Jahrhundert war die Zeit der elektronischen Massenmedien. Прошлые полвека были эрой электронных средств массовой информации.
Warum wird das Fernsehen Medium genannt? Почему телевидение называют средством массовой информации?
Sie bestehen aus Information, und können in jedem physischen Medium transportiert werden. Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
Weitere Hilfe sollte auch abhängen von einer größerer Freiheit der Massenmedien und von dem Ende der Einschüchterungen. Дальнейшая помощь также должна быть обусловлена большей свободой средств массовой информации и отменой политики запугивания.
Der Geschäftsbrief ist ein Medium der Kommunikation Деловое письмо является средством коммуникации
Dieses grundlegende Medium also, für das unser Gehirn so ausnehmend gut geeignet ist. Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
Doch würde eine solcher zeitlicher Spielraum für Abwägungen angesichts der gegenwärtig existierenden Massenmedien heute überhaupt noch bestehen? Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление?
Zero möchte Geschichten durch verschiedene Medien vermitteln. рассказать разные истории, используя различные средства.
Doch bei diesem Medium geht viel verloren - es gibt viele Nebengeräusche und Interferenzen. но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех.
Viele Bürger glauben, und zwar zu Recht, dass ihre Massenmedien es versäumen, Missbräuche zu untersuchen und zu dokumentieren. Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
Weil ich Medien aller Art wirklich mag. Мне нравились средства массовой информации любого вида.
Denkt es die Gedanken eines Neunaugen-Gehirns, während es in diesem nahrhaften Medium sitzt? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Eine solche Debatte jedoch erfordert auch einen organisatorischen Rahmen, um die europäische Zivilgesellschaft, die nationalen Parlamente und die paneuropäischen Massenmedien einzubinden. Но такие дебаты требуют организационной структуры, чтобы обеспечить участие европейского гражданского общества, национальных парламентов и панъевропейских средств массовой информации.
Unabhängige Medien gibt es praktisch nicht mehr. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Das Internet ist ein Medium der totalen Offenheit und Freiheit und darum auch so einzigartig." Это среда полной открытости и полной свободы, и именно это делает ее столь особенной".
Der geheimnisvolle Nimbus von enormem Reichtum, edler Geburt und großer Exklusivität wird durch die globalen Massenmedien, die diese Rituale fördern, noch weiter genährt. Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!