Exemples d'utilisation de "Mubarak" en allemand

<>
Die USA forderten von Mubarak zweierlei: США предъявляли Мубараку два требования:
Und wenige glaubten an den Rücktritt von Mubarak. Говорили, что Мубарак не падет.
Ja, die Amerikaner wollen, dass Mubarak geht - und schnell. Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел - и быстро.
Mit Mubarak hat Israel seinen wichtigsten regionalen Partner verloren. С уходом Мубарака Израиль потерял своего важнейшего регионального партнёра.
Der dramatischste Abschnitt dieses Berichts allerdings widmet sich Mubarak selbst. Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку.
Nasser sagt "Gift", Sadat antwortet "Attentat" und Mubarak "Al Jazeera". Нассер отвечает "яд", Садат говорит "убийство", а Мубарак отвечает "Аль-Джазира".
Und wenn es ihm passte, spielte Mubarak auch seine Rolle. И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль.
Hoffen wir also, dass es Mubarak mit seiner Wahlrechtsreform ernster meint. Давайте будем надеться на то, что Мубарак более серьезно относится к реформе избирательной системы.
Husni Mubarak war der Dreh- und Angelpunkt der Politik des Westens: Хосни Мубарак был опорой политики Запада:
Der ägyptische Präsident Hosni Mubarak hält seit 27 Jahren Wahlen ab. Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Vor nur einem Monat tat Mubarak Forderungen nach einer Verfassungsreform als "zwecklos" ab. Только месяц назад Мубарак отверг требование проведения конституционной реформы под предлогом, что это бесполезная вещь.
Dass Mubarak öffentlich der Prozess gemacht wird, zeigt, was geeinte Forderungen erreichen können. Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
"Ich hoffe, dich im Internationalen Strafgerichtshof neben Mubarak und Ben Ali zu sehen." "Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
Ägyptens Status als Regionalmacht unter Mubarak hat sich in ähnlicher Weise kontinuierlich verschlechtert. Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал.
Diese Schulden wurden während der 30 Jahre langen Herrschaft des abgesetzten Präsidenten Hosni Mubarak angehäuft. Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
Während Gaddafi also Terroristen an Mubarak auslieferte, wies der ägyptische Präsident entsprechende amerikanische Ansinnen zurück. В то время как Каддафи передавал террористов Мубараку, президент Египта отклонял американские просьбы сделать то же самое.
Ein Exil im eigenen Land, wie es zurzeit Hosni Mubarak gewährt wird, ist ebenso unmöglich. А ссылка внутри страны, наподобие сегодняшнего положения Хосни Мубарака, будет невозможна.
Der Ton von al-Zawahiri war herablassend und bevormundend, genau wie der von Hosni Mubarak. Как и у ныне свергнутого президента Хосни Мубарака, тон Айман аль-Завахири был покровительственным и снисходительным.
Allerdings passte Mubarak nie ganz in das von seinen Gegnern gezeichnete Bild eines amerikanischen Lakaien. Однако Мубарак никогда полностью не соответствовал представлению его недоброжелателей как американского лакея.
Und Gaddafi stand Mubarak bei der Unterdrückung islamistischer Bedrohungen des ägyptischen Regimes eifrig zur Seite. И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !