Sentence examples of "Rolle spielen" in German

<>
Du musst nur eine Rolle spielen. Ты только должна играть роль.
Bei den Juden und anderen Minderheiten mag außerdem noch eine andere historische Erinnerung eine Rolle spielen: Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль:
Könnten derartige Substanzen auch bei der steigenden Zahl ungeklärter Krebsfälle im Kindesalter, Hodenkrebs und Non-Hodgkin-Lymphomen in den Industrieländern eine Rolle spielen? Могут ли такие соединения играть роль в необъяснимых и растущих уровнях детских онкологических заболеваний, рака яичка и не-ходжкинской лимфоме повсюду в индустриальном мире?
Die Mitglieder, die wir repräsentieren - hoch entwickelte Länder und Schwellenländer in Asien und Europa - wollen eine Rolle spielen bei der Neugründung eines gestärkten IWF im Herzen des internationalen Währungssystems. Страны-члены, которых мы представляем, а именно развитые и развивающиеся страны Азии и Европы, хотят играть роль в восстановлении и укреплении МВФ в самом сердце международной валютной системы.
Es ist eine Erzählung, die sich über eine Vielzahl von verschiedenen Disziplinen erstreckt, in denen Kooperation, kollektives Handeln und komplexe wechselseitige Abhängigkeiten eine wichtigere Rolle spielen. Это подход, распространённый среди ряда различных дисциплин, согласно которому коллективное действие и сложные взаимозависимости играют более важную роль.
"Deutsche müssen größere Rolle spielen" "Немцы должны играть более важную роль"
China sollte selbstverständlich dabei eine Rolle spielen. Китай, несомненно, должен играть такую роль.
Die erneuerbaren Energien werden eine herausragende Rolle spielen. Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
Und wir können eine unglaublich konstruktive Rolle spielen. И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль.
Die Politik wird nach wie vor ihre Rolle spielen. Политика все равно продолжит играть свою роль.
Die Deutschen werden einfach eine größere Rolle spielen müssen. Немцам просто придется играть более значительную роль.
Emissionshandel und marktbasierte Mechanismen werden auch weiterhin eine Rolle spielen. Механизмы торговли объемами выбросов, а также механизмы, основанные на рыночных принципах, будут продолжать играть определенную роль.
Wie man den bekommt, sollte eigentlich keine große Rolle spielen. Как он там появляется, не так уж и важно.
Ich denke, in diesen beiden Bereichen können Politiker eine Rolle spielen. В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
Er dachte, Ronald Reagan habe bewiesen, dass Haushaltsdefizite keine Rolle spielen. Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения.
Regierungen müssen eine sehr wichtige aufklärende, mahnende und regelnde Rolle spielen: Правительства должны играть очень важную образовательную, сдерживающую и регулирующую роль:
Keinerlei Umstände durften bei der Ablehnung irgendeines Bewerbers eine Rolle spielen. Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Eine Geschichte in der Menschen eine bemerkenswerte und kreative Rolle spielen. И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль.
Das heißt nicht, dass die Gefühle der jeweiligen Gemeinde keine Rolle spielen. Это вовсе не говорит о том, что местнические настроения не имеют большого значения.
In einigen dieser Fälle könnten durchaus legitime allgemeinpolitische Ziele eine Rolle spielen. В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.