Exemplos de uso de "Teil" em alemão com tradução para o russo

<>
Das ist ein Teil davon. Вот его часть.
Allerdings sollten diese Länder auch bereit sein, uns einen Teil der Last abzunehmen. Однако данные страны должны быть готовы разделить с нами все трудности.
Ein Teil des Gedichts spielt im Raum, den wir teilten und in der Zeit, die wir teilten. Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили.
Hier geht es in den anspruchsvolleren Teil unseres Prozesses, und die wirklich harte Arbeit, der mehrstufige Trennprozess beginnt. Это идет в более сложную часть нашего процесса, и это очень тяжелая работа - начинается многоступенчатый процесс разделения.
Die Algebra ist ein Teilgebiet der Mathematik. Алгебра - это раздел математики.
Dritter Teil heißt kreative Bewerbungen "Третья часть называется ""креативные заявления о приеме на работу"""
Und wenn man Guizhou in Stadt und Land aufteilt geht der ländliche Teil bis dort unten hin. И если я разделю Гуйчжоу на городскую и сельскую местность, последняя будет совсем внизу.
In diesem dicht besiedelten, weitläufigen Teil des Landes, der die Hauptstadt umgibt, sind die Meinungen über das neue Staatsoberhaupt geteilt. На его родине, в густонаселенном и обширном штате, окружающем столицу страны, мнения о новом руководителе разделились.
Letztes Jahr haben wir einen Teil zu unserer Website namens "Your Shot" hinzugefügt, wo jeder Fotos für eine mögliche Veröffentlichung einsenden kann. В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют.
Jetzt kommt der schwierige Teil: Теперь пришло время трудной части:
Musharraf, der einen Teil der von ihm monopolisierten Macht abgeben wird, hat der Deal zu größerer öffentlicher Legitimität verholfen. Сделка придала больше государственной законности Мушаррафу, который разделит с ней часть власти, которую он монополизировал.
Der FPC ist Teil der komplexen neuen britischen Aufsichtsstruktur, im Rahmen derer die ehemalige Finanzaufsicht (FSA) in zwei Teile aufgespalten wurde: Комитет по финансовой политике является частью новой комплексной регулирующей структуры Великобритании, в которой бывшее Управление по финансовым услугам теперь разделено на две части:
Dieser Raum sollte dem Führer als Residenz dienen, falls dieser sich je entschlösse Posen zu besuchen, das in der zweiten Teilung Polens im Jahr 1793 an Preußen fiel und Teil des ehemaligen Königreiches wurde. Эта комната была отведена под резиденцию фюрера, в случае если он решит посетить Познань - тогда город в бывшем королевстве Пруссия, отошедший к Пруссии в результате второго раздела Польши в 1793 году.
Das ist der einfache Teil. Это легкая часть.
Ebenso wenig kann es sich Asien allerdings leisten, sich weiter zu spalten indem man einen Teil des Kontinents einfach ausschließt. Но Азия равным образом не может позволить разделить себя путем изгнания одной из своих частей.
Ohne Zweifel schließt die digitale Spaltung einen großen Teil der Weltbevölkerung durch Alter, Einkommen und Wohnort von der gegenwärtig stattfindenden Computer-Revolution aus. Без сомнения, компьютерное разделение исключает из сегодняшней компьютерной революции большинство мирового населения по возрасту, доходу и месту жительства.
Der interessante Teil zeigte sich in jüngster Zeit als Anthropologen begannen, dieses Spiel auf andere Kulturen zu übertragen und zu ihrer Überraschung feststellten, dass rodende und verbrennende Landwirte im Amazonas, oder nomadische Hirten in Zentralafrika oder dutzende weitere Kulturen - jeder für sich radikal unterschiedliche Verständnisse von Fairness hatten. Самая интересная часть открылась совсем недавно, когда антропологи начали испытывать эту игру на других культурах и к своему удивлению обнаружили, что подсечно-огневые земледельческие культуры Амазонии, или кочевники-животноводы Центральной Азии, или дюжина иных культур - имели радикально различающиеся идеи о справедливом разделе благ.
Wir sind Teil eines Netzwerks. мы - часть системы.
Wenn man zwei von irgendwas hat - zwei Augen, Ohren, Nasen, zwei Bandscheibenleiden - all diese Dinge nehmen an der Form der Zwei teil. Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух.
"Zum Beispiel ist es Zeit zu überlegen, ob man die Liga nicht in einen tschechischen und einen mährischen Teil unterteilen sollte, deren Gewinner dann jeweils in die erste Liga aufstiegen." "Например, настало время задуматься о разделении второй лиги на чешскую и моравскую части, победители которых продолжили бы борьбу в первой лиге".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!