Exemples d'utilisation de "Traum" en allemand avec la traduction "сон"

<>
"Ist das so wie ein Traum?" "Это было как во сне?".
Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum. Прошлой ночью я видел ужасный сон.
In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet. Во сне я встретила волка.
Der ganze ökologische Traum - weil er Umsatz bringen kann. Зеленый сон наяву - потому что это может быть выгодным.
Die Amerikaner wachen gerade wie aus einem schlechten Traum auf. Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr. Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.
Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum. Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.
"Es war ein wahr gewordener Traum", sagt die Witwe von Rodrigo d'Arenberg. "Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Alles, was der menschliche Geist erreicht hat, ist nur der Traum vor dem Erwachen." Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением."
Doch die heutige Ära hoher Rohstoffpreise ist nicht bloß ein böser Traum, den man nach dem Aufwachen am besten vergisst. Но сегодняшняя эра высоких товарных цен - это не просто страшный сон, о котором нужно забыть, как только он закончится.
Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte. Это мир, какого она раньше не видала даже во сне и какой старалась угадать теперь.
Angesichts eines derartigen Widerstands gegen Veränderungen ist es kein Wunder, dass so viele politische Führer versuchen, ihre Bürger in den Schlaf zu lullen - in der Hoffnung, dass, wenn alle aufwachen, sich das Ganze als ein Traum erweist. При таком сопротивлении переменам неудивительно, что очень многие политические лидеры пытаются убаюкать своих избирателей, надеясь, что когда все проснутся, это все окажется сном.
Ich wünsche dir schöne Träume. Я желаю тебе прекрасных снов.
Gute Nacht und süße Träume! Спокойной ночи и сладких снов.
Gute Nacht und schöne Träume. Спокойной ночи и сладких снов.
Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume. Желаю сладких, мирных, нежных снов.
In der letzten sind Sie eingeschlafen und träumen. И, наконец, вы спите и видите сны.
Träumen ist zum Beispiel nur ein im Schlaf Halluzinieren. Так, например, сновидения - это просто галлюцинации во время сна.
Es führt zu nichts, wenn man das als Träume betrachtet. Это нельзя воспринимать как сны.
Als das zuerst beschrieben wurde dachte man, dass man es vielleicht wie Träume interpretieren könnte. Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !