Verwendungsbeispiele von "Umfragen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
So ziemlich alle anderen, die Umfragen machen. Ну, более-менее, все остальные, кто занимается опросами.
Unabhängige Auswertung von anonymen Arbeitnehmern in den Umfragen. В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Sie wissen, dass die Umfragen machen, nicht wahr? Вы все знаете, они проводят опросы, верно?
Nichts von alledem hilft Milosevic und seiner Sozialistischen Partei bei Umfragen. Однако ни одно из этих обстоятельств не помогает Милошевичу и его Социалистической Партии во время опросов общественного мнения.
Und es gab sogar Umfragen, die vorraussagten, dass Sie gewinnen würde. И были даже опросы, которые говорили нам, что она пойдет до конца.
Dies ist ein übereinstimmendes Ergebnis von Umfragen in den "westlichen" Ländern. Этот факт постоянно отражается в проводимых в европеизированных странах опросах общественного мнения.
Und genauso plötzlich sind die Franzosen, Umfragen zufolge, wieder stolz, Franzosen zu sein. И так же неожиданно французы, согласно первым опросам, снова гордятся тем, что они французы.
Jüngste öffentliche Umfragen lassen erkennen, warum Toledo diese Art von Hilfe brauchen könnte: Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь:
Umfragen, die von der BBC beworben wurden, stellen die Lage tendenziell umgekehrt dar. Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Immerhin geben einige neuere Umfragen von WorldPublicOpinion.org indirekt Aufschluss über diese Frage. Тем не менее, последние опросы общественного мнения, проведенные WorldPublicOpinion.org, позволяют пролить некоторый свет на этот вопрос.
Das Endergebnis war in den Umfragen nie früher als sechs Wochen im Voraus erkennbar. Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.
Umfragen zeigen, dass die Menschen heute gegenüber Autoritätspersonen in Unternehmen und Politik weniger ehrerbietig sind. Опросы показывают, что сегодня люди относятся с меньшим почтением к авторитету в организациях и политике.
Obwohl die Umfragen von einem "Nein" ausgehen, zeigt der Euro auf den Währungsmärkten weiter Stärke. "Нет", которое согласно опросам может прозвучать на референдуме, не ослабит положение евро на валютных рынках.
Er könnte sogar versuchen, sie zu gewinnen, denn Schröders SPD holt in den Umfragen auf. И ему, вероятно, даже удастся одержать победу, поскольку его партия, СДПГ, начинает набирать голоса в опросах общественного мнения.
Erkennbar wird dies bei öffentlichen Umfragen, in Zeitungskolumnen, bei Kongressbeschlüssen, offiziellen Erklärungen auf Gipfeltreffen und Straßendemonstrationen. Об этом свидетельствуют опросы общественного мнения, газетные передовые статьи, решения конгресса, декларации встреч на высшем уровне и уличные демонстрации.
Umfragen deuten darauf hin, dass die Iren starke Anhänger der EU-Mitgliedschaft und des Integrationsprozesses sind. Опросы указывают на то, что ирландцы являются сильными сторонниками членства в ЕС и процесса интеграции.
Umfragen in der muslimischen Welt zeigen, dass die amerikanische Kultur für eine gemäßigte Mehrheit durchaus attraktiv ist. Проведенные в исламском мире опросы показывают, что американская культура остается и сейчас сохраняет привлекательность для большинства населения.
Im April und Mai 2003 zeigten Umfragen, dass eine Mehrheit der Iraker den Sturz Saddam Husseins begrüßte. В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна.
Immer mehr Umfragen bestätigen, dass die Soft Power der Amerikaner vor allem in der islamischen Welt abnimmt. Один опрос общественного мнения за другим подтверждает, что Америка теряет свою мягкую силу, особенно в исламском мире.
Es bedarf unzähliger Umfragen, was diese Entscheidung wirklich bedeutet, für die Vereinigten Staaten - und für die Welt. Огромное количество опросов требуется для того, что понять, что это в действительности означает для Соединенных Штатов и для всего мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!