Exemples d'utilisation de "Unfall" en allemand

<>
Er erblindete bei dem Unfall. Он потерял зрение из-за аварии.
Dort ist der Unfall passiert. Там произошёл несчастный случай.
Er ist für den Unfall verantwortlich. Он ответственен за происшествие.
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. Если бы этот случай произошёл в городе, он вызвал бы катастрофу.
Fahrerflucht nach Unfall in Lichtenberg Авария и побег в Лихтенберге
Wir melden Ihnen einen Unfall Мы сообщаем Вам о несчастном случае
Kurz nach dem Unfall kam die Polizei. Вскоре после происшествия приехала полиция.
Daher sind die Behauptungen, das Politbüro habe die Informationen über den Unfall verheimlicht, weit von der Wahrheit entfernt. Таким образом, заявления о том, что политбюро было замешано в укрывательстве информации о катастрофе далеки от правды.
Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren. Он потерял зрение при аварии.
Der Unfall ist vor meinen Augen passiert. Несчастный случай произошел на моих глазах.
Sie haben über viele Jahre Millionen an Pfund ausgegeben um sich ein Image als umweltfreundliche Marke aufzubauen, aber dann kam ein kleiner Unfall. Они тратили миллионы фунтов на протяжении долгих лет, последовательно выстраивая доверие к себе как к экологичному бренду, но одно происшествие.
Erst einige Tage später erfuhren wir, dass das, was passiert war, kein einfacher Unfall war, sondern eine wirkliche nukleare Katastrophe - eine Explosion des vierten Reaktors von Tschernobyl. Только несколько дней спустя, мы узнали, что произошедшее было не простым несчастным случаем, а подлинной ядерной катастрофой - взорвался четвертый чернобыльский реактор.
Der Unfall von Fukushima verändert keinen dieser Parameter. Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
Isabelle Roberts einige Sekunden vor dem Unfall Изабелл Робертс за секунды до несчастного случая
Die Tatsache, dass in Japan, einem der industrialisiertesten Länder der Welt, ein Unfall wie der von Fukushima möglich war, erinnert uns daran, dass in Bezug auf nukleare Sicherheit nichts als selbstverständlich angesehen werden kann. Тот факт, что такое событие, как катастрофа на Фукусиме, было возможно в Японии, одной из самых промышленно развитых стран мира, является напоминаем о том, что когда речь заходит о ядерной безопасности, ничто не является само собой разумеющимся.
Tony Stewart erleidet Unfall bei Rückkehr auf die Rennstrecke Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек
Nach seinem Unfall ist er froh, am Leben zu sein. После несчастного случая он рад остаться в живых.
Das Auto nie gewesen Unfall oder hatte mechanische Problems Машина никогда не попадала в аварии, и у неё не было проблем с механикой.
Ich weigere mich, diese ganze Sache als eine Art Unfall zu betrachten. Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt. Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !