Usage examples of "Wesens" in German with translation to Russian

<>
Preisbewegungen werden durch Agenten-Metaphern als gezielte Handlungen eines lebendigen Wesens dargestellt, z. Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа:
Tatsächlich war sie aufgrund ihres existenziellen Wesens "nicht in Politik übersetzbar". Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым".
Aber diese Blasen haben Membranen, die den Membranen jeder Zelle, jedes lebenden Wesens auf der Erde sehr ähnlich sind. Но эти пузыри имеют мембраны очень похожие на мембрану любой клетки любого живого существа, выглядят они так.
Bei der Beurteilung des Wesens seiner politischen Herrschaft sollte Europa beachten, was jenseits von Berlusconis unbekümmertem Mundwerk liegt. Однако Европа не должна судить о сущности режима Берлускони по его необдуманным высказываниям.
Und in der Tat, den Kern des Don Quichote bildet etwas Grundlegendes, das wir wussten, bevor wir das Buch lasen, das jedoch erst, nachdem wir seine hypnotisierende Reise abgeschlossen haben, ein Teil unseres Wesens wurde. Действительно, в основе "Дон Кихота" лежит нечто существенное, что мы знали еще до того, как прочитали эту книгу, но что стало частью нашего существа только после того, как мы закончили это захватывающее путешествие.
Ich bin ein emotionales Wesen!" Я эмоциональное существо!"
Es ist wie das Wesen von TED. Это, собственно, и есть сущность TED.
Genau das ist das Wesen der internationalen Zusammenarbeit. Это по своей сути является международным сотрудничеством.
Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht. Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря.
Menschen sind ganz besonders nachahmende Wesen. К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik. Сущность свободы - в математике.
Für viele ist eine pauschale oder einheitliche Besteuerung ihrem Wesen nach gerecht. Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
Gibt es intelligente Wesen auf der Erde? На Земле есть разумные существа?
Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit. Сущность математики - свобода.
Freiheit verändert den Rahmen und das Wesen der Entscheidung sowie der individuellen und kollektiven Verantwortung. Свобода меняет рамки и суть выбора, суть индивидуальной и коллективной ответственности.
Wir sind finite und fragile physische Wesen. Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо.
ihr nachweislicher Mangel an wirklichem Verständnis für das Wesen Afghanistans. они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
Aufgrund der in diesem Herbst bevorstehenden Bundestagswahlen in Deutschland, wird nun viel über das Wesen des deutschen Konservatismus zu hören sein. В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Nun, Sie müssen kein komplettes Wesen sein. Для этого не надо быть целым существом,
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus. Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!