Verwendungsbeispiele von "adynamische depression" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
"Ich fühle mich wie in einem Nebel der Depression, dem ich nicht entkommen kann." Я ощущаю себя как в тумане депрессии, из которого не могу выбраться.
Ein weiteres Buch wurde kürlich geschrieben - Mitte der 90er - es hieß "Touched With Fire" von Kay Redfield Jamison und betrachtete dies in kreativem Sinn, in dem Mozart und Beethoven und Van Gogh alle an dieser manischen Depression litten. Не так давно была написана другая книга, в середине 90-х, Кейа Редфилда Джеймсона под названием "Соприкасаясь с огнем" в которой сумасшествие рассматривается созидательно, и в которой Моцарт, Бетховен и Ван Гог, все страдали от маниакальной депрессии.
Vielleicht litten unsere Eltern an Depression. Возможно, наши родители страдали от депрессии.
Depression - es gibt einen großartigen Ansatz bei affektiven Störungen. Депрессия - для психических заболеваний много что планируется.
Dieses Foto wurde vor der Großen Depression aufgenommen, in Brazzaville, Kongo. Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго.
Nun, man kann das nur auf eine Weise interpretieren, nämlich dass "Emanzipation" und "Depression" und "Aufschwung" alle viele Silben haben. Итак, у нас есть один способ интерпретировать это, можно сказать, что у слов "эмансипация" и "депрессия" и "восстановление" много слогов.
Sie ist sehr wirkungsvoll gegen Depression, Schizophrenie, viele, viele Dinge. Музыка очень помогает в лечении депрессии, шизофрении и многих других болезней.
Das Militär sammelt Waffen ein, und die wirtschaftliche Depression ist so wie zuvor. Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии.
Und doch, obwohl für John alles richtig gut lief, hatte er Probleme, kämpfte er mit Abhängigkeit und schwerer Depression. И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией.
Dass wir erkannten, dass wir unscharfe Konzepte wie Depression oder Alkoholismus nehmen und rigoros messen konnten. Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям;
Statt in Kummer, Depression zu versinken, stellten sie sich der Gewalttätigkeit. Вместо того, чтобы поддаться горю, депрессии, сдаться перед лицом насилия,
Das gleiche gilt bei Manien und Stress und Depression, außer es wird klinisch angeraten. Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья.
Das dritte Bemerkenswerte an den Tarahumara ist dass sie nichts von dem kennen, über das wir heute reden, all die Dinge, die wir versuchen uns auszudenken, mit all unserer Technologie und unserem Intellekt lösen wollen - Dinge wie Herzerkrankungen und Cholesterin und Krebs und Verbrechen und Krieg und Gewalt und klinische Depression - all dieses Zeug, von dem die Tarahumara nicht wissen, wovon wir überhaupt reden. И наконец, примечательно, что народу Тараумара всё, о чем мы будем говорить сегодня, и все, что мы пытаемся разрешить с помощью технологий и наших знаний, - например, болезни сердца, холестерол, рак, преступность, война, насилие, клиническая депрессия - всё это им неизвестно, Тараумара не понимают, о чем это мы говорим.
In den 1930ern durchlief dieses Land eine Große Depression, die zu allen Ideen über den Staat und die soziale Sicherheit führten und allen anderen Dingen, die zu Roosevelts Zeit geschahen. В 30-е годы США пережили период Великой депрессии, которая открыла дорогу идеям государственной и социальной поддержки, и тем событиям, что имели место при Рузвельте.
Da suhlte ich mich also in einem Strudel von Gefühlen und Depression und was soll man sich angesichts der Ungeheuerlichkeit der Situation an einen Ort des Heils, der Gesundheit und des Glücks wünschen. Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья.
Wenn also Wirtschaftswissenschaftler eine sinkende Bevölkerung sehen, dann erwarten sie eine Stagnation, vielleicht sogar eine Depression. Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии.
Alle Studien haben gezeigt, dass einsame und depressive Menschen - und Depression ist die andere Epidemie unserer Kultur - oft eher krank werden und zu früh sterben, weil sie zum Beispiel eher rauchen als andere, oder zu viel essen oder trinken oder zu schwer arbeiten, und so weiter. что многие исследования показали, что люди, которые одинокие и в депрессии, - депрессия - еще одна эпидемия нашей культуры - гораздо более склонны к болезням и преждевременной смерти, отчасти потому, что, как уже говорилось, они обычно курят, переедают, злоупотребляют спиртным или слишком много работают.
Laut der Weltgesundheitsorganisation ist Depression Krankheit Nummer eins auf der Erde in Bezug auf mit Behinderung verbrachter Lebensjahre. Согласно Всемирной организации здравоохранения, из всех, существующих на Земле болезней, депрессия занимает первое место по количеству лет, проведенных в состоянии нетрудоспособности.
Und er sagte, dass er so viel Geld in seinem upper-East side Appartement angehäuft hatte, dass er einfach nicht wusste was er damit machen sollte und fiel tatsächlich in eine Depression. Он говорил, что однажды, в его квартире в Ист-сайд, было сложено столько денег, что он не знал, что с ними делать, и ушёл в депрессию.
Und Depression ist behandelbar. Депрессия излечима.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!