Sentence examples of "afghanen" in German
Und wir werden es sowieso nicht lösen, sondern die Afghanen."
И найти это решение должны не мы, а афганцы".
Lassen Sie ihn hier leben, arbeiten und einen Afghanen sein."
Пускай он живет здесь, пускай работает здесь, пускай будет афганцем".
Noch ist es nicht zu spät, Kopf und Herz der Afghanen zurückzugewinnen.
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
Er war sehr großzügig wie viele der Afghanen, bei denen ich blieb.
Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился.
Millionen Afghanen leben eingezwängt in Flüchtlingslagern oder sind aus ihrer Heimat vertrieben worden.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
Und Ende 2014 werden die Afghanen die volle Verantwortung für ihre eigene Sicherheit übernehmen.
И к концу 2014 года афганцы будут нести полную ответственность за свою собственную безопасность.
Was Sie aber vielleicht nicht wissen, ist, dass das Durchschnittsalter der Afghanen 17 Jahre beträgt.
Но вы вряд ли узнаете, что средний возраст афганца - 17 лет.
Ungefähr 85% der Afghanen haben nun Zugang zu einer grundlegenden Gesundheitsfürsorge, gegenüber 9% in 2001.
Примерно 85% афганцев сегодня имеют определенный доступ к здравоохранению, в отличие от 9%, которым здравоохранение было доступно до 2001 года.
Kulturell, ethnisch und sprachlich sind die Afghanen enger mit den Iranern verwandt als mit den Arabern.
С культурной, этнической и лингвистической точек зрения афганцы более близки к иранцам, чем к арабам.
Die Afghanen sind nicht die einzigen, die für diesen Stand der Dinge verantwortlich zu machen sind.
Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев.
Wenn sie wählen könnten, würden die Afghanen Sicherheit vorziehen, und zwar unter jedem Regime außer den Taliban.
При остальных равных условиях афганцы предпочли бы жить в безопасности при любом режиме, за исключением Талибана.
Schlimmer noch, ein Gefühl des wiederauflebenden Imperialismus fügt sich ebenfalls zum Gesamtbild hinzu, und zwar nicht nur unter Afghanen.
Что еще хуже, чувство возрождения имперских амбиций также стало частью общей картины, и не только среди афганцев.
Über 10 Millionen Afghanen, unter ihnen 41% Frauen, ließen sich für die ersten nationalen Wahlen im Land als Wähler registrieren.
Больше 10 миллионов афганцев (среди них 41% женщин) зарегистрировались для голосования на первых в стране всеобщих выборах.
Im Jahr 2001 wurden die Afghanen in weniger als 45 Tagen von der Bedrohung des Terrorismus und den Taliban befreit.
В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
Angesichts schlecht koordinierter internationaler Hilfe und der Verringerung des US-Truppenkontingents fühlen sich viele Afghanen von der Außenwelt im Stich gelassen.
При плохо скоординированной международной помощи и сокращении Соединенными Штатами численности своих войск многие афганцы думают, что внешний мир бросает их на произвол судьбы.
Man befürchtet, dass eine Truppenaufstockung nur die Zahl der zivilen Opfer erhöhen und damit die Afghanen gegen die ausländische Präsenz aufbringen würde.
Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
Doch wohnen die meisten Afghanen in abgelegenen Dörfern - die in Badachschan erreicht man erst nach einem eintägigen, holperigen Ritt auf einem Esel.
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert