Exemples d’usage de "angemessen wirtschaftlich" en allemand avec traduction en russe

<>
Doch nicht alle diese Maßnahmen sind vorläufiger Art oder wirtschaftlich angemessen. Но не все меры временные и экономически разумные.
Sie werden nicht unbedingt so sein, wie du sie gerne hättest, aber sie werden angemessen sein. Совсем не обязательно, что вы получите то, чего желаете, но результат будет таким, каким он должен.
Das ist eine besonders hübsche und ausgeklügelte Methode, um eine Tageszeitung wirtschaftlich zugrunde zu richten. Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.
Um eine Gehirnstörung angemessen zu diagnostizieren und zu behandeln, würde es notwendig sein, das Gehirn direkt zu betrachten. Чтобы точно диагностировать и лечить расстройство головного мозга, необходимо провести осмотр мозга.
Man kann sich kümmern und wirtschaftlich sein. Вы можете не быть равнодушными и получать прибыль.
Also müssen wir unsere globale Institutionen umbauen auf eine Art, wie sie den Herausforderungen unserer Zeit angemessen ist. Поэтому мы должны построить заново наши международные институты, так, чтобы они отвечали запросам настоящего времени.
Außerdem hat vielleicht dieser Fowler-Apfel oder vielleicht eine Weizenart, die sich im Moment wirtschaftlich nicht lohnt, eine Widerstandskraft gegen Krankheit oder Schädlinge oder eine andere Eigenschaft, die für den Klimawandel nützlich ist, und die andere nicht haben. Во-вторых, возможно, что яблоко Фаулера или, может быть сорт пшеницы, экономически не выгодные сейчас имеет иммунитет к болезни или вредителям или какое-либо уникальное качество, которое нам будет необходимо из-за изменения климата.
Das wichtigste ist, wir machen es entweder in Form von Krediten, Beteiligungen, Leasings - was auch immer angemessen ist, wissen Sie, um irgendjemanden zu unterstützen. Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды - всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого-то.
Sie können sich vorstellen, dass das nicht in einem Jahr passiert, aber es ist ein wichtiger, wirtschaftlich einschneidender und kultureller Umbruch der durch Kinder entsteht. Это не случится за год, но это важное, глубокое экономическое и культурное преобразование, которое проявит себя через детей.
Es ist auch nicht angemessen für ihre Entwicklung, und es ist vor allem schlecht für Jungen. Это не соответствует естественному темпу развития личности, и особенно вредно для мальчиков.
"Die Regierung muss wirtschaftlich durchführbare Dienstleistungen anbieten." "Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
Und an jenem Abend kamen alle 90 Kinder - angemessen gekleidet und machten ihre Arbeit. И в тот вечер, все 90 ребят пришли одетые как положено, делали что нужно, приняв на себя ответственность за происходящее.
Und diese Länder unteren oder mittleren Einkommens, die Schwellenländer, sie werden sich auch wirtschaftlich nach vorne schlagen. И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться.
Es ist nur angemessen, dass Sie hier bei TED sie als erste hören und sehen. И совершенно верно, что вы здесь на TED слышите и видите это первыми.
Und der Zweite Weltkrieg war wirklich ein schreckliches Ereignis für Japan, auch wirtschaftlich. Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
Wenn jemand aus unserer Wir-Gruppe betrügt und wir ihn dabei sehen so haben wir als Gruppe das Gefühl, daß dieses Verhalten relativ angemessen ist. Если обманывает кто-то из своих, и мы видим, как он обманывает, мы утверждаемся в мнении, что и всей группе можно так же.
Und sogar wenn wir unsere eigene Arbeit tun, allzu oft, ertappen wir uns dabei, entscheiden zu müssen, das zu tun, was wir für richtig halten und das zu tun, was erwartet wird oder was gefordert wird oder was wirtschaftlich ist. И даже когда мы работаем сами, то слишком часто мы вынуждены выбирать между тем, чтобы делать правильно и тем, что ожидаемо, тем, что требуется, или тем, что приносит прибыль.
Und das hat in der Tat historische Gründe und war damals angemessen. Возможно, это связано с историей и когда-то приносило пользу.
Sie sind übrigens identisch, so dass es recht wirtschaftlich ist. В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно.
Ich denke, es ist angemessen, wenn ich sage, dass das fast alle im Saal sind. Я думаю, что встали почти все в этом зале.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !