Exemples d'utilisation de "barcelona" en allemand
Der ursprüngliche Prozess von Barcelona, der 1995 begann, war ein hervorragendes Programm.
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом.
Die Hausbesitzer hatten 11 der 13 Wohnungen in dem Gebäude an der Straße Balmes Nr. 51 (Barcelona) besetzt.
Захватчики оккупировали 11 из 13 этажей здания на улице Бальмес, 51
Doch als bedeutsame Komponente der Politik Europas gegenüber seinen wichtigsten Nachbarn hat der Prozess von Barcelona nur bescheidene Erfolge vorzuweisen:
Но успехи Барселонского процесса, как важного компонента европейской политики в отношении ее важнейших соседей, были скромными:
Schon in den 1980er und 1990er Jahren leitete Europa den "Prozess von Barcelona" ein, um die Demokratie, Sicherheit und Entwicklung in der Region zu fördern.
Ещё в 1980-х и 1990-х Европа инициировала "Барселонский процесс", направленный на установление демократии и обеспечение безопасности и развития этого региона.
Und schließlich muss Europa sich entscheiden, wie ernst es all die bewundernswerte Dinge meint, die im Prozess von Barcelona zum Pluralismus, zur Zivilgesellschaft und zu Rechtsstaatlichkeit und Demokratie gesagt werden.
Наконец, Европа должна решить, насколько серьезно она относится ко всем восхитительным составляющим Барселонского процесса, как, например, плюрализм, гражданское общество, верховенство закона и демократия.
Seit dem Prozess von Barcelona 1995 wurde die Mittelmeerpolitik der EU dafür kritisiert, demokratische Reformen nicht mit finanzieller Hilfe zu verbinden und europäische Belange wie Einwanderung, Sicherheit und Anti-Terror-Zusammenarbeit in den Vordergrund zu stellen.
С начала Барселонского процесса в 1995 г. средиземноморскую политику ЕС критикуют за отсутствие связи между финансовой помощью и демократическими реформами и за приоритетность вопросов, важных для ЕС, таких как иммиграция, безопасность и сотрудничество в борьбе с терроризмом.
Eine äußerst günstige Gelegenheit, sich auf eine gemeinsame Position zur Unterstützung des demokratischen Wandels im Mittelmeerraum zu einigen und den politischen Status quo in dieser Region nicht mehr zu unterstützen bieten die Feierlichkeiten zum zehnten Jahrestag der Erklärung von Barcelona.
Реальная возможность сделать это представится во время празднования десятой годовщины Барселонской декларации, в связи с чем можно определить общую позицию, направленную на поддержку демократических изменений в средиземноморском регионе, посредством приостановки поддержки политического статус-кво в этом районе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité