Exemples d’usage de "basieren" en allemand avec traduction en russe

<>
Traductions: tous77 базироваться6 autres traductions71
Ihre Entscheidungen basieren auf Erinnerungen. Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом.
Gefühle basieren auf unserer Intuition. Итак, ощущение основано на интуиции.
Beide basieren auf kognitivem Überfluss. Оба сайта созданы на когнитивном излишке.
Worauf basieren diese Annahmen und Thesen? На каких предположениях это основано?
sie basieren auf einer komplett anderen Technologie. Это совершенно иная технология.
Und diese Preise basieren auf sauberen Elektronen. И это цена именно за чистые электроны.
Aber auf welchen Daten basieren die Thesen? Но на чем основаны эти данные?
Wirksame Arterhaltungsprogramme basieren auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen. Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Diese Idee muss allerdings auf zwei grundlegenden Ansätzen basieren: Реализация такой идеи должна происходить в два этапа.
Moderne Volkswirtschaften basieren nicht auf Monopolen, sondern auf Wettbewerb. Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Natürlich basieren die heutigen "ermöglichenden" Technologien auf dem Internet. Сейчас же в основе технологий, открывающих возможности, лежит, конечно, Интернет.
Die neuen Daten basieren auf verbesserten Schätzwerten der Kaufkraftparität (KPP). Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
Eine Gesellschaft kann nicht auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner basieren. Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного.
Und ich schaute sehr genau auf Geschäfte, die auf Sklaverei basieren. И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве.
Für China etwa basieren sie auf Umfragen in nur elf Städten. Например, данные для Китая основаны на исследованиях, проведенных всего в 11 городах.
Rund 80% der heutigen Primärenergie auf der Welt basieren auf Kohlenstoff: На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
es geht darum, Rechtsgrundsätze zu haben, die auf privaten Eigentumsrechten basieren. Это правовая норма основанная на правах собственности.
Zweitens basieren die Zahlen zur Jugendarbeitslosigkeit auf aktiven Teilnehmern am Arbeitsmarkt. Второе, данные безработицы среди молодежи основаны на активных участниках рынка рабочей силы.
Unglücklicherweise basieren aber die meisten europäischen Bildungsmodelle auf überholten Theorien und Methoden. К сожалению, системы образования большинства европейских стран основаны на устаревших методиках и теориях.
Was aber, wenn die Interaktionen auf den einzigartigen Eigenheiten einer bestimmten Person basieren könnten? Но что если бы эти роботы могли взамодействовать, основываясь на уникальных характеристиках определенного человека,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !