Exemples d'utilisation de "bauten" en allemand avec la traduction "строительство"

<>
Sie weiteten Armenhäuser und die Armenfürsorge für Notleidende aus, bauten städtische Wasser- und Abwassersysteme, kommunalisierten die Polizeikräfte und beaufsichtigten öffentliche Investitionen in Wahrzeichen, die es heute noch gibt, etwa das Thames Embankment und das Victoria and Albert Museum. Они расширили систему работных домов и предоставление небольшой помощи нищим, строительство муниципальных систем водоснабжения и канализации, муниципализировали полицейские силы, и под их контролем государство инвестировало в строительство таких значимых объектов, которые существуют и сейчас, например набережная Темзы и музей Виктории и Альберта.
Vielleicht ein paar Schulräume zu bauen. Может быть, строительство школьных помещений.
Grundhaltung, den richtigen Prototyp zu bauen. единой установки на строительство прототипа.
Man kann sie aber auch zum Bauen einsetzen. Их можно также использовать в строительстве объектов.
Wie wir Sachen bauen, kann sich ebenso ändern. Мы также можем поменять методы строительства.
Wir dachten, der Bau würde 100 Millionen Dollar kosten. Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
Wir haben indes mit dem Bau von Abschnitt Zwei begonnen. А мы уже начали строительство второй секции.
Viele Entwicklungsländer bekämpfen das Sanitärproblem mit dem Bau subventionierter Latrinen. Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных.
Das ist die Energie, die man benötigt, um es zu bauen. Такой объём энергии тратится при его строительстве.
Wir haben also den Wettbewerb gewonnen, den britischen Pavillon zu bauen. Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании.
In der Planungsabteilung befassen wir uns mit dem Bau von ganzen Städten. Мы рассматриваем строительство целых городов в отделе планирования.
Er fordert nun den Bau eines Stützpunkts für die Selbstverteidigungsstreitkräfte auf Yonaguni. В настоящее время он призывает к строительству базы вооруженных сил Японии на острове Йонагуни.
Design und Bauen bietet öffentlicher Bildung tatsächlich eine andere Art von Schulzimmer. А что в действительности предлагает дизайн и строительство для государственного образования - это в первую очередь другой тип проведения занятий.
Es war fast unmöglich, für ein Land wie das unsere zu bauen. Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша.
Tauschen Sie doch einfach den Bau von Wohnungen gegen den von Städten aus. Но замените строительство городов жилищным строительством.
Der Bau einer neuen Brücke nach einem bewährten Modell kann zu Selbstgefälligkeit führen. Строительство нового моста с использованием известной модели может привести к самоуспокоению.
Und drei Jahre später kann ihn ernten, um Gebäude wie dieses zu bauen. А через три года он может быть использован для строительства зданий вроде этого.
Man kann nicht wirklich viel auf ein Dach bauen, dafür sind sie nicht gebaut. В действительности, крыши не предназначены для какого-либо строительства на них,
Sie bauen Schulen, wenn sie Hilfsgelder bekommen und hören damit auf, wenn diese versiegen. Строй школы, когда поступает помощь, и прекращай строительство, когда ее нет.
(Die Ukraine dagegen hat beschlossen, sich nicht am Bau des Reaktors in Bushehr zu beteiligen.) (Украина, со своей стороны, решила не участвовать в строительстве реактора в Бушире.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !