Verwendungsbeispiele von "bedeutsam" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Und es ist bedeutsam, oder? И это важно для вас, не так ли?
Wenn ich eine Pistole an deinen Kopf halte und ich lebe unter der Kapuze, bin ich sofort bedeutsam. Если я приставлю пистолет к вашей голове, а живу я в гангстерском районе, то я мгновенно стану значимым.
Bedeutsam ist auch, dass viele Beobachter die jüngsten Unruhen automatisch mit jenen vom Mai 1968 verglichen haben, die auf die Franzosen noch immer eine seltsame Faszination ausüben. Более того, довольно знаменательно, что большинство наблюдателей автоматически связали последние волнения с волнениями мая 1968 года, которые по-прежнему странным образом притягательны для французов.
Das europäische Projekt ist allerdings nur langfristig wirklich bedeutsam. Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным.
Nun, du kannst Bedeutsamkeit auf Millionen Wegen erreichen, aber um bedeutsam zu sein, musst du einzigartig und anders sein. Есть миллион способов стать значимым, но чтобы быть значимым, вам необходимо быть уникальным и непохожим на других.
Das ist bedeutsam, und es ist ein bedeutsamer Umschwung. Это важно, и это важное изменение.
Ebenso bedeutsam und erforderlich ist ein Abbau der Bürokratie. Важно снизить уровень бюрократии.
Ist das bedeutsam genug, um in eine Enzyklopädie aufgenommen zu werden? достаточно ли это важно, чтобы попасть в энциклопедию?
Ebenso bedeutsam ist, dass ein großer Teil der Beweise einfach ignoriert wurde. Не менее важно то, что многие факты были просто проигнорированы.
Wie bedeutsam ist der Beitrag einer amerikanischen Firma, die den aktiven Wirkstoff isoliert? Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
Der Aufbau von Zivilgesellschaften, die Entwicklung von Wirtschaftswachstum und Weltoffenheit sind ebenso bedeutsam. Развитие гражданского общества, экономический рост и открытость для остального мира являются столь же важными факторами.
Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
In Sektoren, die die EU als strategisch und politisch bedeutsam erachtet, gibt es Begrenzungen für Auslandsinvestitionen. Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными.
unsere "Außergewöhnlichkeit" - sei sie kultureller oder politischer Art - bleibt bedeutsam, selbst wenn sie weniger wohlgelitten ist. наша "исключительность" - культурная или политическая - все еще важна, даже если она уже не так хорошо воспринимается.
Ebenso bedeutsam ist, dass diese Frauen die moralische Notwendigkeit spürten, Regierungsarbeit zu leisten und auch dementsprechend handelten. Что не менее важно, эти женщины чувствуют моральную необходимость фактического управления - и принимают соответствующие меры.
Für den wirtschaftlichen Erfolg scheint es nicht bedeutsam zu sein, ob ein Land demokratisch ist oder nicht. Наличие демократического строя, по-видимому, не является важным моментом в обеспечении гарантированного экономического успеха.
Ebenso bedeutsam ist die Frage, wie die Wissenschaft in der Auflösung dieses offenkundigen Widerspruchs irgendeinen Sinn des Lebens erkennen will. Одинаково важно то, как наука может увидеть какой-либо смысл жизни в улаживании такого очевидного противоречия?
Die Opposition wird in Zwischenzeit versuchen, auf ihrem Sieg aufzubauen, der, obwohl nur ein Teilsieg, in seiner politischen Symbolkraft bedeutsam war. Тем временем, оппозиция будет пытаться расширить позиции, завоёванные победой, которая, хотя и являясь частичной, служит важным политическим символом.
Einen Tag vor der Eröffnung von Chodorkowskis Prozess, begannen auch die Anhörungen in einem anderen Prozess, der um nichts weniger bedeutsam ist. А за день до открытия судебного процесса над Ходорковским начались слушания по еще одному не менее важному делу.
Und zuletzt, aber nicht weniger bedeutsam, nichts davon wäre passiert ohne den Einzug des gewaltigen Fortschritts, der an der Technologiefront gemacht wurde. И последнее, но не менее важное, ничего этого не произошло бы без прихода такого громадного прогресса, совершенного на технологическом фронте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!