Exemples d’usage de "bemerkt" en allemand avec traduction en russe

<>
"Viszeral" ist unterbewusst, man bemerkt es nicht. Интуитивность подсознательна - вы не осознаете её.
dies in ein unbearbeitetes Bild, nebenbei bemerkt. это не отретушированная фотография, между прочим,
Nebenbei bemerkt, man spricht ihn "Eyjafjallajokull" aus. Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль".
"Verhalten" ist unterbewusst, man bemerkt es nicht. Поведение подсознательно - вы его тоже не осознаете.
Sie werden bemerkt haben, dass er sitzt. Обратите внимание, он сидит.
Ihr Chef, Hassan Nasrallah, hat dazu treffend bemerkt: Как точно выразился лидер движения Хасан Насраллах:
Ihr bemerkt natürlich, dass die Puppe aus Rohrgeflecht besteht. Также вы видите, что кукла сделана из тростника.
Und, nebenbei bemerkt, nenne ich sie die Eleanor Roosevelt der Rechten. И вот, я пригласил ее на передачу, эту Элеанор Рузвельт правых.
Bis dieser das bemerkt hatte, waren die Soldaten bereits am Schießen. Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
Er bemerkt noch nicht einmal, dass er hungrig oder müde ist. Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал.
Ich wette, viele von Ihnen haben es schon gesehen, aber nie bemerkt. Я уверен, что многие из вас это видели, но не обращали внимания.
Ihr habt es vielleicht bemerkt, als sein Preis bei 1,7 Millionen gipfelte. На неё можно было обратить внимание, когда она стоила 1,7 миллиона долларов.
Nebenbei bemerkt, ich habe eine Frau geheiratet, die genau die gleiche Krankheitsgeschichte hat. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
Aber Sicherheit ist wie Gesundheit - man bemerkt sie erst, wenn sie sich verschlechtert. Но безопасность похожа на здоровье - вы никогда не обращаете на него внимание, пока оно не начнет ухудшаться.
Und Sie werden bemerkt haben, dass das die lokalen Daten aus Los Angeles sind. Обратите внимание на местные данные по Лос-Анджелесу.
Daher, mal nebenbei bemerkt, glaube ich fest an den Nutzen einer Früherkennung von Krebs. Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии.
Und dass dieses Massensterben von sehr wenigen Leuten bemerkt wird, und noch weniger Leute interessiert. И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
Weil, wie vom Weltwirschaftsforum bemerkt, kleinere Geschlechterkluften in direktem Zusammenhang zu verbesserter wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit stehen. По мнению Международного Экономического Форума разрыв между полами напрямую связан с выросшей конкурентоспособностью на рынке.
Dieser Anteil ist, nebenbei bemerkt, etwa gleich groß in den Vereinigten Staaten, Deutschland und Frankreich. Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции.
Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen. Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !