Usage examples of "bezahlen" in German with translation to Russian

<>
Ich werde mit meiner Karte bezahlen. Я заплачу карточкой.
Wo kann man das Übergepäck bezahlen? Где можно оплатить перевес?
Mit PayPal schnell und sicher bezahlen Быстрая и безопасная оплата через PayPal
Das Ergebnis ist ein weit verbreiteter Arbeitskräftemangel in vielen EU-Ländern und ein dramatischer Rückgang der Anzahl von Menschen im Erwerbsalter, die mit ihren Steuern die Renten und die medizinische Versorgung der Rentner bezahlen. Результатом является нехватка рабочей силы во многих странах ЕС и тревожное сокращение доли людей трудоспособного возраста, из налогов которых выплачиваются пенсии и оплачивается стоимость медицинского обслуживания пенсионеров.
Ändert Amerika seinen Kurs nicht, wird es langfristig den Preis dafür bezahlen. Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Richter sollen sicherstellen, dass Gesetze eingehalten werden, aber wenn eine Firma bereit ist, die administrativen Voraussetzungen zu erfüllen, die Entlassungssteuer und Abfindungen zu bezahlen, sollten Richter die Entscheidung der Firma nicht anzweifeln dürfen. Судьи должны убедиться, что законы соблюдаются, но если фирма хочет выполнить административные требования, уплатить налог на увольнение и выходное пособие, они не должны оспаривать её решение.
Sie vergessen immer, die Rechnungen zu bezahlen. Вы всегда забываете заплатить по счёту.
Man kann bezahlen, bevor man einsteigt. Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
Warum sollte internationales Geld aufgewendet werden, um die falsche europäische Politik zu bezahlen? Почему следует мобилизовать международные деньги для оплаты неудачного управления Европы?
Irgendwann wird sie gezwungen sein, ihre einstudierte Vieldeutigkeit aufzugeben, und wird vermutlich dafür bezahlen müssen. В конечном итоге она будет вынуждена отказаться от своей напускной неопределенности и может поплатиться за это.
Du vergisst immer, die Rechnungen zu bezahlen. Ты всегда забываешь заплатить по счёту.
Ich werde den Artikel unverzüglich bezahlen Я немедленно оплачу товар
Als ich EU-Kommissar war, stellten wir Finanzmittel der europäischen Steuerzahler bereit, um für solche Dinge zu bezahlen. Когда я был комиссаром ЕС, мы изыскивали средства за счет европейских налогоплательщиков на оплату этих вещей.
Diejenigen also, die dazugehören und vom freien Unternehmertum profitieren, aber die sozialen Kosten der Ausgrenzung aufgebürdet bekommen, sollten bereit sein, etwas für die Änderung dieser Umstände zu bezahlen. Таким образом те, кто входит в свободное предпринимательство и извлекает из него выгоду, но все же обременен общественными затратами не включенности, должны быть готовы кое-чем поплатиться, чтобы исправить эти условия.
Und sie bezahlen tatsächlich Geld für diese Computer. И они действительно заплатят вам за них.
Wie kann ich die Busfahrt bezahlen? Как оплачивать проезд в автобусе?
Einige Verkehrsplaner fragen sich allerdings, ob das ganze Gerede über das Bezahlen pro Meile nicht nur ein riesiges Ablenkungsmanöver sei. Некоторые проектировщики транспортных систем, однако, задумываются о том, не являются ли все разговоры о помильной оплате просто огромным отвлекающим фактором.
Ich würde also letztendlich Hunderte von Dollars bezahlen. В конце концов, мне пришлось бы заплатить сотни долларов.
Wie kann ich die anfallenden Kosten bezahlen? Как можно оплатить текущие расходы?
Die Verbraucher können die Ausgaben für andere Dinge in ihrem Ermessensspielraum senken und mit dem dadurch gesparten Geld höhere Treibstoffpreise bezahlen. Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!