Exemples d'utilisation de "ein" en allemand avec la traduction "кто-то"

<>
Vielleicht weiß sie ein anderer. Возможно кто-то другой знает!
Okay, es gibt ein paar. Хорошо, кто-то так думает.
ein Gesicht, das jemandem gehört. это было лицо, которое принадлежит кому-то.
Jemand wirft einen Stein durch ein Fenster. Кто-то швырнул в окно кирпич.
Heisst das, wenn einer gewinnt, verliert ein anderer? Значит ли это, что чья-то победа должна стать для кого-то потерей?
Jemand reist in ein fernes Land, sagt dann: Кто-то приезжает в другую страну, и говорит:
Ein anderer Spieler ist dann vor ihnen am Ball. И их опережал кто-то другой.
Selbst wer jemanden tötet, ist nicht nur ein Mörder. Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца.
Im Bundestag wurde vorgeschlagen, wir sollten ein deutsches Google aufbauen. Кто-то в парламенте Германии говорит, что мы должны создать немецкий Google.
And dann haben es ein paar Leute aus Brooklyn gesehen. Потом кто-то в Бруклине его увидел.
Wenn jemand lügt, ist er nicht nur einfach ein Lügner. Если кто-то врёт, он не только лжец.
Ein Mann fällt von seinem Stuhl, möglicherweise vom Aquavit überwältigt. Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.
Wenn Sie es von jemandem übernahmen, ist es ein Mem. Если вы ее скопировали у кого-то, то это мем.
Eines Tages blickte ein junger Mann über meine Schulter, er sagte: Однажды кто-то сказал мне:
Jemand hat einfach auf YouTube geschrieben - es war ein YouTube Kommentar: кто-то написал прямо на YouTube - это комментарий на YouTube:
Der Schuldige heimst die Lorbeeren für die Arbeit eines anderen ein. злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
Kein Mensch will etwas werden - ein jeder will schon was sein. Никто не хочет кем-то стать - все хотят уже быть кем-то.
Versuche niemals, besser als ein anderer zu sein, sondern lerne von anderen. Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других.
Wer ist noch dort, um in dem Dunkel ein Licht zu entzünden? Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте?
Es ist ein Akt von bedingungsloser Akzeptanz, etwas, das er nie hatte. потому что впервые в его жизни кто-то принимает его таким, какой он есть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !