Verwendungsbeispiele von "fortan" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Fortan sollten Diplomatie, Kompromisse und gemeinsame Souveränität die Norm sein und romantischer, auf militärischer Stärke basierender Nationalismus der Vergangenheit angehören. Отныне дипломатия, компромисс и общая независимость должны были стать нормой, а романтический национализм, основанный на военной доблести, уйти в прошлое.
Aber ich stellte mir fortan diese Fragen. Я продолжал терзать себя вопросами.
Die Eheleute trafen den Entschluss, fortan getrennt zu leben. Супруги решили жить отдельно.
Fortan galten für die kleine irakische Expertengemeinde strenge Sicherheitsbestimmungen. Небольшое сообщество иракских экспертов было помещено в условия жесткого режима безопасности.
Bhutan solle anstatt nach dem Bruttoinlandsprodukt fortan nach dem "Bruttoinlandsglück" streben. Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Damit ist das Arbeitslosengeld gemeint, das die Arbeitslosenversicherung fortan dem entlassenen Arbeitnehmer bezahlt. Другими словами, принять во внимание сумму выплат работнику из фонда социальной защиты.
Ríos Montt ergatterte einen Sitz im Kongress und herrschte fortan über Partei und Parlament. Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
Es ging fortan nicht mehr nur um eine höhere Inflationsrate, sondern um den de-facto-Ausschluss vom Europäischen Binnenmarkt. На карту оказался поставлен уже не уровень инфляции, а фактическое исключение из единого европейского рынка.
Als das Programmieren von Computern zur täglichen Routine wurde, erkannte man, dass sich manche Softwareteile ebenso verhalten und nannte sie fortan "Viren". Когда компьютерное программирование стало широко распространенным, было обнаружено, что части программного обеспечения вели себя точно так же и, таким образом, их назвали "вирусами".
Als 1849 die ein Jahr zuvor begonnene Revolution in Europa scheiterte, war fortan dennoch alles anders geworden, wie wir aus der Rückschau heute wissen. Как мы теперь знаем, когда революция 1848 года в Европе через год была отменена, все, тем не менее, уже изменилось.
Sie lebt mit all dieser Unsicherheit und tatsächlich wurde sie im Januar, während der Stammeskrawalle, aus ihrem Heim vertrieben und musste eine neue Hütte finden, in der sie fortan leben konnte. Она живет во всей этой ненадежности, а даже в январе, во время этнических мятежей, ее выгнали из дома и ей пришлось найти новую лачугу, в которой жить.
Seit Ayaan Hirsi Ali ihrem muslimischen Glauben abschwor - und ihn öffentlich brandmarkte - war sie das Ziel von Morddrohungen muslimischer Extremisten und fortan gezwungen, praktisch als Flüchtling zu leben, wenn auch unter dem Schutz des holländischen Staates. Она получила угрозы о смерти со стороны мусульманских экстремистов после того, как отреклась от и подвергла открытому осуждению свою мусульманскую веру, и была вынуждена скрываться, хоть и находясь под защитой голландского правительства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!