Exemples d’usage de "ganzes" en allemand avec traduction en russe

<>
Sie organisieren ihr ganzes Leben darum. Они строят свою жизнь вокруг этого.
"Lass uns daraus ein ganzes Album machen." "Давайте сделаем музыкальный альбом".
Vor uns steht noch ein ganzes Jahr. До него остался ещё год.
Sie betrifft alle Ökosysteme und letztlich die Erde als Ganzes. в экосистемы и в саму Землю.
Was damals ein ganzes Gebäude einnahm, passt nun in unsere Hosentaschen. То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
So, ein ganzes Jahr lang kann dieses wunderschöne System Freude machen. На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие.
Ich habe bisher mein ganzes Leben damit verbracht, das Netz zu verteidigen. Я провёл свою жизнь защищая Сеть.
Hey, wenn ich mein ganzes Geld verliere, dann lebe ich vielleicht hier. "Вот если я останусь совсем без денег, возможно, я буду жить здесь".
Schwer dieses Selbst, das die Welt schmückte, wenn auch niemals ganzes Selbst. Весома эта сущность, которая украсила собой мир, но никогда не была до конца собой.
Wir stehen folgenschweren Entscheidungen mit wichtigen Konsequenzen gegenüber, die unser ganzes Leben beeinflussen. Мы принимаем серьезные решения со значимыми последствиями на протяжении нашей жизни.
Und in gewisser Weise brachte er ja fast Ihr ganzes Imperium ins Wanken. И в некотором смысле это почти подорвало Вашу бизнес-империю.
Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen. Они привыкли к тому, что люди отворачивались от них,
Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen. Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Das Problem sind nicht mehr nur Subprime-Hypotheken, sondern vielmehr ein ganzes "Subprime-Finanzsystem". Проблема заключается не просто в низкокачественных ипотечных кредитах, но, скорее, в "низком качестве" финансовой системы.
Diesbezüglich haben uns Untersuchungen hinsichtlich der Angst von Ratten ein ganzes Stück weiter gebracht. Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить.
Ebenso riskieren wir, konkurrierende Strukturen zu erschaffen, die die Institutionen als Ganzes schwächen würden. В таких условиях также существует опасность возникновения конкуренции между структурами, что приведет к ослаблению общеевропейских институтов.
Und ich habe sie bereits ein ganzes Jahr lang praktiziert, und sie ist großartig. Уже год, как я так живу, и это прекрасно.
Unsere Aufgabe ist es ihr ganzes Wesen auszubilden, damit sie für die Zukunft gewappnet sind. Мы должны учить их целостно, только так у них получится существовать в будущем,
Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen. Мой брат маленький, но сильно подрос за последнее время.
Der Vertrag von Maastricht enthält diesbezüglich die frappierende Formulierung "eine harmonische Entwicklung der Union als Ganzes". Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !