Exemples d'utilisation de "gewählte" en allemand avec la traduction "голосовать"

<>
Sie wählen möglicherweise deshalb, weil es ihnen andernfalls nicht zustehen würde, sich zu beschweren, wenn die gewählte Regierung nicht ihren Wünschen entspricht. Они могут голосовать потому, что в противном случае будут не в состоянии выражать свое недовольство избранным правительством.
Aber durch die stufenweise Abarbeitung dieses Berges an Herausforderungen, vor denen das Land steht, kann er die Last für die aus den Wahlen im Juni hervorgehende gewählte Regierung verringern. Но постепенное уничтожение горы проблем, с которыми сталкивается страна, может облегчить бремя, которое будет лежать на избранном правительстве, которое возникнет в результате всенародного голосования в июне.
Und das wählen sie dann. И голосуют за это.
"Wählt Lezek, einen guten Kommunisten." "Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста".
wer gewählt hat und wer nicht. кто голосовал, а кто нет.
Die Reformparteien haben die Wahl boykottiert. Реформистские партии бойкотировали голосование.
Also haben sie die Wahl bestimmt. И они переломили ход голосования.
Und das war die "Time 100" Wahl. о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time
Ich meine, dass diese Wahl jetzt stattfindet. Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Eine Stimme gegen die Wahlen in Pakistan Голос против голосования в Пакистане
Die Australier möchten zum Wählen gezwungen werden. Австралийцам нравится обязательное голосование.
Sie alle wählen zur selben Zeit dieselbe Institution. Все они голосуют в одно время, за один институт.
Doch eine Woche vor der Wahl wurde es gehässiger. Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования.
Deshalb ist vielen Leuten nicht klar, warum sie wählen. Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют.
Wenn man eine Frau war, durfte man nicht wählen. Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
Also wurde ein Plan entwickelt, die Wahl auf Video aufzuzeichnen. Решение было найдено в проведении видео записи голосования.
Wir befürchteten, dass die Wahlen ohne unsere Wahlbeobachter stattfinden würden. Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Wahlen können eine Menge verändern - und manchmal auch zum Schlechteren. голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
London und andere Städte wählen ihre Bürgermeister jetzt im Direktwahlverfahren. В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования.
Die andere Hälfte wird direkt, in so genannten Mehrheits-Wahlkreisen, gewählt. Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !