Exemples d'utilisation de "härterer" en allemand avec la traduction "жесткий"

<>
Konfrontiert mit der Auferlegung noch härterer Maßnahmen und unter dem Einfluss der Pragmatiker, die dem Land weiter eine neue Richtung gaben, lenkte Gaddafi ein und gab das Atomwaffenprogramm für eine politische Normalisierung auf. Столкнувшись с угрозой повторного применения ещё более жёстких мер и с прагматиками, продолжавшими настаивать на новом курсе страны, Каддафи уступил и обменял свою ядерную программу на политическую нормализацию.
Diese Matratze ist sehr hart. Этот матрас очень жесткий.
Die harte Linie der Türkei Жесткая Турция
Wir greifen nicht hart genug durch. Мы не достаточно жестки.
Die unvermeidliche harte Landung der Weltwirtschaft Неизбежная жесткая посадка мировой экономики
Harte Linie bei den Wahlen im Iran "Жесткий" выбор Ирана
Das war eine harte und unpopuläre Entscheidung. Это были жесткие и непопулярные меры.
Diese Szenarien einer "harten Landung" sind Extrempositionen. Эти сценарии "жесткой посадки" являются крайностью.
Aber der hauptsächliche Grund sind härtere Gerichtsurteile. Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами.
Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Doch sind die Finanzmärkte ein harter und launischer Zuchtmeister. Но финансовые рынки являются жестким и ненадежным надсмотрщиком.
Sowohl Südkorea als auch China unterstützen harte Sanktionen nur widerwillig. И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
Letztlich wird China, voraussichtlich nach 2013, eine harte Landung erleben. В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка".
Harte Entscheidungen wurden getroffen, die nicht zuletzt den Energiesektor betrafen. Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Dann ordnete der damalige Präsident Vicente Fox hartes Durchgreifen an. Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер.
Sie muss jedoch genauso hart gegen die Ursachen des Terrorismus vorgehen. Но не менее жестким должен быть наш подход и к причинам терроризма.
Europa steht nicht vor der Wahl zwischen weicher und harter Macht. Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
Falls eine diplomatische Lösung scheitern sollte, werden sie eher härter reagieren. Если не будет найдено дипломатического решения, то они, вероятнее всего, будут действовать жестче.
Einige sagen, der IWF war zu nachsichtig, andere, er war zu hart. Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !