Exemples d'utilisation de "hatte mich verlesen" en allemand
Aber der Glaube an das, was ich konnte, hatte mich so lange angetrieben.
Но вся эта вера подпитывала меня так долго.
Dazu hatte mich unter anderem das wunderbare Buch des früheren US-Vizepräsidenten inspiriert.
отчасти воодушевлённый замечательной книгой бывшего вице-президента.
Er hatte mich missverstanden und dachte, ich käme, weil ich versuche ein Poster zu machen, darum war er nicht vorbereitet mich in die Mine zu führen.
Он не так меня понял и подумал, что я приду потому, что пытаюсь сделать постер, и поэтому не был готов взять меня на рудник.
Und ich hatte mich entschieden nie zum Fernsehen zu gehen, weil ich nicht berühmt werden wollte, ich wollte kein "Evangelist, Fernseh-Evangelist" werden - das ist nicht mein Ding.
И я принял решение, что я никогда не буду выступать по телевидению, потому что я не хотел быть знаменитым, Я не хотел быть, как говорят, "евангелистом, телеевангелистом" - это не моё.
Und es nahm nicht einmal Zeit in Anspruch, ich hatte mich schon so lange mit Dingen dieser Art befasst.
Это не заняло у меня много времени, поскольку я так долго изучал эти вещи.
Schnitt auf rund vierzig Jahre später, wir gehen nach Kenya, und wir kommen bei der Eröffnung dieses Hauses an - Agnes hatte mich tagelang nicht hinkommen lassen - sie bereiteten dieses ganze Ritual vor.
Сорок лет спустя, мы едем в Кению, мы идем и приходим на открытие этого дома - а Агнес долго меня вообще к дому не подпускала - потому что они готовили целый ритуал.
Und nach etwa fünf langen Jahren, hatte mich meine Familie deprogrammiert.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня.
Ich hatte mich eingeschrieben und meine Zulassung für Biologie.
Меня принимали только изучать биологию.
Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief.
Я едва успел зарегистрироваться в отеле, как он мне позвонил.
Man hatte mich nur aus einem Grund schikaniert - ein Grund, der in dieser angeblichen Wiege der Erleuchtung um so engstirniger und grausamer schien:
Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом:
Dieses Mal hatte mich der Chef der armenischen Zivilluftfahrt angezeigt.
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
Dennoch war es genau das, was ich tat, weil ich wissen wollte, wie aus meiner besten Freundin eine Terroristin geworden war, und warum sie niemals versucht hatte, mich zu rekrutieren.
Но ровно это я и сделала, потому что я хотела знать, что превратило мою лучшую подругу в террориста, и почему она никогда не пыталась завербовать меня.
Aber 18 Monate später, fragte ich ihn, warum er versucht hatte, mich zu erschießen.
Но после 18 месяцев, я спросил его почему он пытался застрелить меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité