Exemples d'utilisation de "illusion" en allemand avec la traduction "иллюзия"

<>
Die Illusion einer chinesischen Blase Иллюзия китайского "мыльного пузыря"
Die Illusion der unmöglichen Lattenkiste. Иллюзия невозможной коробки.
Ist das nicht eine schöne Illusion? Разве это не красивая иллюзия?
Das ist eine neue europäische Illusion. Это новая европейская иллюзия.
Auch dies dürfte eine Illusion sein. Но, возможно, это тоже иллюзия.
Manchmal ist die Perspektive die Illusion. Иногда иллюзию создаёт ракурс.
Nennen wir sie die Zauberstab- Illusion. Назовем ее иллюзией волшебной палочки.
Da ist also eine kognitive Illusion: Имеет место когнитивная иллюзия:
Ich sonne mich lediglich in einer Illusion. Я просто греюсь на солнце иллюзии.
Hier haben wir die exakt gleiche Illusion. Вот здесь в точности та же иллюзия.
Aber immer noch ist Glamour eine Illusion. Но все же гламур оставался иллюзией.
Das ist etwas, das nur in Deiner Illusion existiert. Это возможно лишь в ваших иллюзиях.
Diese Illusion kommt durch das Zusammenwirken mehrerer Faktoren zustande. Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам.
Aber ein Endspiel für dieses Land ist eine gefährliche Illusion: Но развязка для этой страны является опасной иллюзией:
Sie hegten nicht die Illusion, dass ihr Land Demokratie sei. У них не было никаких иллюзий по поводу демократии в стране.
Ich möchte Sie bitten über Illusion als eine Metapher nachzudenken. Во всяком случае, прошу вас считать оптическую иллюзию метафорой.
Diese Illusion besteht in der Überzeugung, ich könne etwas Wichtiges sagen. Эта иллюзия заключается в убеждении, что я мог бы сказать что-то важное.
Dies gilt unabhängig davon, ob eine Illusion kognitiver oder politischer Art ist. И это верно как для когнитивных иллюзий, так и для политических.
Niemand hat die Illusion, dass dabei irgendetwas einfach wäre - Friedensverhandlungen sind das nie. Никто не питает иллюзии, что всё будет просто - мирные переговоры простыми не бывают никогда.
Es gehört zum Wesen einer Illusion, dass wir unsere Wahrnehmung für die Realität halten. Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !