Exemples d'utilisation de "klopfte" en allemand

<>
Und dann ging er und klopfte an der Tür einer alten Frau. Он постучался в дом, где жила старушка.
Ich ging dorthin und klopfte an die Tür und ein Mann öffnete sie. Я поехал по этому адресу, постучался, и дверь открыл мужчина.
Er klopfte ihr auf den Rücken. Он хлопнул её по спине.
Und die ganze Welt klopfte an seine Tür. и весь мир приходил к нему за помощью.
Ich klopfte ab, ich tastete ab, ich hörte den Brustkorb ab. Я перкутировал, я пальпировал, я слушал шумы в груди.
Er klopfte mir auf die Schulter und dankte mir für meine Hilfe. Он похлопал меня по плечу и поблагодарил за помощь.
Also klopfte die Polizei an die Tür und drohte uns zu verhaften, wenn wir es weiterhin erwähnen würden. Так вот, нас навестил полисмен и сказал, что нас арестуют, если если мы продолжим упоминать слова "ВЗ".
Ich klopfte an die Tür vom Lehrstuhl des Rio Tinto Konzerns der modernen Mineralförderung an der "Royal School of Mines" und fragte: Я пришел к председателю Рио Тинто по вопросам расширенной добычи полезных ископаемых в Королевской горной школе и спросил:
In Europa lag der Schwerpunkt nach wie vor auf der Sparpolitik - wobei man sich für die bisher erzielten Fortschritte selbst auf die Schulter klopfte - und auf der Bestätigung der eigenen Entschlossenheit, einen Kurs weiterzuverfolgen, der inzwischen Europa als Ganzes in die Rezession und Großbritannien in einen "Triple-Dip"-Abschwung gestürzt hat. В Европе был постоянный акцент на строгость, а также поздравления самих себя по поводу достигнутого до сих пор прогресса, а также подтверждение решимости продолжать идти курсом, который теперь вверг Европу в целом в рецессию - а Соединенное Королевство в W-образное падение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !