Exemples d'utilisation de "längst" en allemand avec la traduction "давно"

<>
Dieser Kurswechsel ist längst überfällig. Подобное изменение следовало сделать уже давно.
Du solltest längst im Bett sein. Ты уже давно должен быть в кровати.
Der Spitzel ist schon längst außer Reichweite. Шпион уже давно вне досягаемости.
Touristen beschränken sich längst nicht mehr auf Fahrrad Туристы давно не ограничиваются велосипедом.
Auch noch, als andere Banken längst den Ausstieg suchten. Даже когда другие банки давно уже искали способ выйти из этого процесса, UBS не останавливался.
Im Jahr 2001 war der Kalte Krieg längst vorbei. К 2001 году холодная война уже давно закончилась.
Und vielleicht hat ja auch Mirzayevas längst ergrauter Sohn recht: И, возможно, давно выросший сын Мирзаевой тоже прав:
Wir haben den längst überfälligen Rabatt noch nicht von Ihnen erhalten Мы еще не получили от Вас уже давно просроченную скидку
"Und wenn doch, haben sie sich längst den Sitten der Angelsachsen angepasst." "А если есть что, значит, они давно адаптировались к англосаксонским обычаям".
Der Horizont des Berliners ist längst nicht so groß wie seine Stadt. Горизонт берлинца давно уже не такой широкий, как его город.
Denn für viele Deutsch-türken kehrt damit ein längst totgeglaubtes Gespenst zurück: Для многих турок в Германии эта новость вызвала к жизни давно забытые страхи.
Multilaterale Kreditgeber haben längst die Bedeutung des Schuldenerlasses für die Armutsreduzierung verstanden. Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности.
Sie verhalten sich heute wie vor Urzeiten, obschon ihre Feinde längst verschwunden sind. Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли.
In Europa haben Frauen die Kluft im Bildungsbereich gegenüber den Männern längst überbrückt. В Европе женщинам уже давно удалось стереть разрыв в образовании с мужчинами.
Dieses Geschäftsfeld hat der Konzern längst aufgegeben, trotzdem konnte er die Registrierung abwenden. Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию.
Die Drogenpolitik der letzten 40 Jahre, muss längst ernsthaft überdacht werden, meiner Meinung nach. По моему мнению, давно пора очень серьёзно пересмотреть политику в отношении наркотиков, которая была установлена 40 лет назад.
In Westeuropa haben Frauen die ehemals zwischen ihnen und den Männern bestehenden Bildungsunterschiede längst überwunden. Женщины в Западной Европе давно уже заполнили пробел в образовании между собой и мужчинами.
Der Kalte Krieg ist jedoch längst vorbei und seither hat sich auch in der Türkei viel geändert. Но "холодная война" давно закончилась, и с тех пор в Турции многое изменилось.
Es ist schon längst überfällig Anonymität für Personen, die Anklage wegen Vergewaltigung erheben, ad acta zu legen. Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
Wirtschaftswissenschaftler haben längst verstanden, dass die Entwicklung neuer, ausländischer Wachstumspole einer Volkswirtschaft möglicherweise mehr schadet als nützt. Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !