Exemples d’usage de "löst" en allemand avec traduction en russe

<>
Die Korruption löst Wut aus. Коррупция вызывает гнев.
Das löst bei mir Abneigung aus. Оно вызывает во мне отвращение.
Und sie löst sehr starke Assoziationen aus. и возникающие при этом ассоциации очень сильны.
Das Gas löst sich also in unserem Körper. Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле.
Die EZB löst dies anders, aus guten Gründen. В ЕЦБ все происходит по-другому, по некоторым очевидным причинам.
Okay, was löst die Wahrnehmung bei den Leuten aus? Итак, почему же люди не обращают внимания?
In Argentinien löst ein stümperhafter Präsident den anderen ab. В Аргентине один неумелый президент сменяет другого.
Wenn ein Vogel darauf landet, löst er eine Audiodatei aus. Когда птица садится на устройство, запускается звуковой файл.
Der Aufkauf kompletter Unternehmen löst wütende Ansprachen im US-Kongress aus. Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе.
Das plötzliche Ableben eines Diktators löst fast immer politische Instabilität aus. Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
Der Widerstand gegenüber der Gesundheitsreform löst in ähnlicher Weise Verblüffung aus. Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство.
Die Krise in Simbabwe löst ein beunruhigendes Déja-vu- Erlebnis aus. Кризис в Зимбабве вызвал к жизни тревожное чувство d й ja vu.
Die Vergöttlichung des Führers, einst das Fundament des Regimes, löst sich auf. Обожествление вождя, начавшееся со времени основания режима, теряет свою силу.
Der Gedanke, den Mann von der Fußgängerbrücke zu stoßen, löst derartige Reaktionen aus. Мысль о том, чтобы столкнуть незнакомца с пешеходного мостика, вызывает эти реакции.
Die Diskussion um Abschläge für Privatinvestoren löst sofort die Sorge um mögliche Ansteckungen aus. Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
Im Mai dieses Jahres löst Lorenzo Bini-Smaghi einen anderen Italiener ab, den ausscheidenden Tommaso Padoa-Schioppa. В мае этого года Лоренцо Бини-Смаги заменит другого итальянца, уходящего в отставку Томмазо Падуа-Шиоппа.
Es reagiert darauf durch Förderung der Inlandsnachfrage und löst sich dabei aus der Abhängigkeit von Dollar-Anlagen. Китай будет делать это путем предоставления стимулов для внутреннего спроса, тем самым отлучая себя от опоры на долларовые активы.
Nicht die Distanzierung vom modernen Leben, sondern die Annäherung an dieses löst die Rückbesinnung auf die religiöse Identität aus. Не удалённость от современной жизни, а близость к ней становится катализатором возврата к религиозной индивидуальности.
HONGKONG - Die Ausbreitung von Chinas undurchsichtigem, wenig (oder gar nicht) reguliertem Schattenbanksystem löst Angst vor möglicher finanzieller Instabilität aus. ГОНКОНГ - Быстрое разрастание китайской непрозрачной, слабо регулируемой (либо совсем нерегулируемой) "теневой" банковской системы вызывает растущее опасение из-за возможной финансовой нестабильности.
Laut einer Studie des McKinsey Global Institute löst der Online-Handel in China nicht einfach den konventionellen Handel ab. Более того, согласно исследованию Глобального Института Маккинси, онлайн-покупки в Китае не просто заменяют обычные покупки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !