Usage examples of "lassen" in German with translation to Russian

<>
Lassen Sie mich kurz zusammenfassen. Итак, это - позвольте резюмировать.
Also lassen Sie uns beginnen. Давайте начнём.
Könnten Sie uns allein lassen? Можете оставить нас одних?
Er hat uns lange warten lassen. Он заставил нас долго ждать.
China hat nicht beschlossen, Nordkorea fallen zu lassen. Китай не решил отказаться от Северной Кореи.
Lassen Sie es mich Ihnen zeigen. Разрешите показать как.
Sie lassen es darunter und darüber fließen. Надо пустить поток либо снизу либо сверху.
Im Fall der Häftlinge heißt das, dass sie all das nicht über sich ergehen lassen müssten, wenn sie sich nur "benähmen" und gestehen würden. в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
Privaten Inhabern von Wertpapieren, natürlichen wie juristischen Personen, die den Banken Geld geliehen haben, wird erlaubt, ihr Geld en masse herauszuziehen und durch Staatsschulden ersetzen zu lassen. Частным держателям облигаций, юридическим и физическим лицам, которые одолжили деньги банкам, позволяется в массовом порядке забирать свои деньги, замещая их государственным долгом.
Lassen Sie mich damit beginnen. И позвольте мне с этого начать.
Lassen Sie mich das ausführen. Давайте я всё это свяжу.
Sie lassen mir keine Wahl. Вы не оставляете мне выбора.
Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen! Прости, что заставил тебя ждать.
Libyens Entschluss im Dezember 2003, sein Atomwaffenprogramm fallen zu lassen. решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
Ich werde dich lassen, die Autoritäten herauszufordern. Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Es hat Spaß gemacht, Steine hüpfen zu lassen. Мне понравилось пускать блинчики.
Lassen Sie sich nicht täuschen. Не позволяйте себя обмануть:
Lassen Sie uns dies tun. Давайте сделаем это.
und die anderen unberücksichtigt lassen. оставив все остальные без внимания.
Tom hat Maria seinen Wagen waschen lassen. Том заставил Мэри вымыть его машину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!