Sentence examples of "letzte werk" in German
Ich finde, es ist ungefähr so wie das Vimalakirti - Sutra, ein antikes Werk aus dem alten Indien, in dem zu Beginn Buddha erscheint, und eine Menge Leute kommen, um ihn zu sehen, aus der größten Stadt der Gegend, Vaisali, und ihm eine Art edelsteinbesetzter Sonnenschirme darzubieten.
Он был что-то вроде Вималакирти Сутры, древнего произведения из древней Индии, в котором сначала Будда появляется и целая куча людей из самого большого города в областе, г. Вайсали, приходит посмотреть на него и принести разные вышитые драгоценностями зонтики, как приношение ему.
Das letzte, was er zu seinem Bruder sagte, war:
И последние слова, которые он сказал своему брату были:
Alle meine Werk fangen an mit kleinen Zeichnungen.
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок,
Der letzte Ort, den ich besucht habe, waren die Maya Ruinen von Copan in Honduras.
Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя.
Das war übrigens das Werk von Lionel Penrose, Vater von Roger Penrose, der Typ mit den Kacheln.
Изначально, это была работа Лайонела Пенроуза, отца Роджера Пенроуза, изобретателя Мозаики Пенроуза.
Der letzte Grund hat damit zu tun, dass Frauen Teil der Lösung, nicht des Problems sind.
Последняя причина связана с тем, что женщины это часть решения, a не проблемы.
Und du kaufst eine, und vielleicht bekamst du ein echtes Werk, vielleicht aber auch nicht.
Покупаешь такую карту - и может получишь их, может нет.
Ich bin gerade letzte Woche wieder darüber Ich hatte aus einem Wireside Chat den ich gehalten habe ein Video gemacht, und es bei YouTube hochgeladen.
Я споткнулся о нашу систему творчества Я сделал видео на основе одного своего выступления и выложил его на YouTube.
Er hat etwa 12.000 Spezies in der Natur in dem Werk "Systema Naturae" erfasst.
Он описал и систематизировал 12 тысяч видов животных и растений.
Ein tolles Zitat hat mich durchs letzte Jahr gebracht, von Theodore Roosevelt.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году.
Eine extrem mächtige Dynamik, die immense kommerzielle und kulturelle Auswirkungen hat ist am Werk.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Und dieses heisst "Den kürzeren ziehen" Ich liebe dieses Werk, mein kleiner Cousin zuhause, der mich vorstellte - ich denke das ist eine grossartige Vorstellung - eines Tages einem Freund vorstellte als:
Эта работа "Рисование короткой палки".
Dabei ist mir aufgefallen, wie er schon in diesem jungen Alter an den Mythos glaubte, dass wenn etwas derart gut gemacht ist, dann muss es das Werk eines Menschen sein.
Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.
Bis ins letzte Teil können sie den Kocher machen.
Абсолютно до последнего дюйма, они могут создать эту печь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert