Exemples d'utilisation de "nerv" en allemand

<>
Wir konnten jeden einzelnen Nerv sehen. Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв.
Der für den Arm zuständige Nerv wurde abgetrennt. сам нерв, снабжающий руку, был повреждён,
Wo aber ist der Nerv, der in den Tumor hineinreicht? А что насчет нерва, входящего в эту опухоль?
Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers. Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Wir konnten Nerven sichtbar machen, Nerven für Gesichtsausdrücke, für Gesichtsbewegungen, fürs Atmen - jeden einzelnen Nerv - Nerven verantwortlich für die Harnfunktion rund um die Prostata. Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
Er hat Nerven wie Stahl. У него стальные нервы.
Hören Sie auf, mich zu nerven. Прекратите меня нервировать.
Das geht mir auf die Nerven. Это действует мне на нервы.
Tom geht mir auf die Nerven. Том действует мне на нервы.
Es geht mir auf die Nerven. Это действует мне на нервы.
Sie gehen mir langsam auf die Nerven. Вы начинаете действовать мне на нервы.
Diese Geschichten durchtränkten meine Zellen und Nerven. Каждая моя клетка и нерв был пронизан этими историями.
Nerven sind gelb, Arterien rot, Venen blau. Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим.
Und hier rede ich vor allem von Nerven. И то, о чем я сейчас говорю, - это нервы.
Die Nerven selber sind diejenigen, die Informationen erhalten. А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
So ein Mensch geht mir auf die Nerven. Такой человек действует мне на нервы.
Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten. И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Und in Nerven bilden sie Muster die Starkstromnetzen ähneln. А в нервах они тянутся как линии электропередач,
Fliegen gehen einem nur im Sommer auf die Nerven. Муха играет на нервах только летом.
Wenn Nerven beschädigt werden, können sie Lähmungen verursachen, und Schmerzen. Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !