Beispiele für die Verwendung von "nichts" im Deutschen

<>
Naja, angeblich ist hier nichts. То есть говорят, тут ничего нет.
Wir fragen nach nichts Immateriellem. Мы не спрашиваем о чём-либо неосязаемом.
Mich hält hier nichts mehr. Меня здесь больше ничто не держит.
Nichts Geringeres, so ihr Drängen, wäre genug. Чего-либо меньше этого - убеждали они - будет не достаточно.
Aber ich kaufe nichts Neues. Но я не покупаю ничего нового.
Ich glaube, dass nichts davon das Problem ist. Не думаю, что проблема заключается в чем-либо перечисленном.
Er hat nichts Böses getan. Он ничего плохого не сделал.
Sie haben wahrscheinlich bis jetzt nichts dergleichen gesehen. Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому.
Nichts von dem ist geschehen. Ничего из этого не случилось.
Man hat nichts, woran man sich erinnern muss. устранить необходимость что-либо помнить.
Es kommt also nichts hindurch. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
Und lassen Sie sich als Erstes nichts anderes geben. Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое.
Nichts sieht derzeit normal aus. теперь ничто не кажется нормальным.
Man kann nichts außerhalb von Abfolgen lernen oder wiedergeben. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Das ist natürlich nichts Neues: Конечно, здесь нет ничего нового:
Ich kann überhaupt nichts tun, um die Welt zu retten." Я не могу сделать что-либо во спасение мира".
Sie können da nichts machen. Вы тут ничего не можете сделать.
Wenn wir also heute nichts verändern, wie wird es morgen aussehen? Каким будет завтра, если сегодня мы не постараемся что-либо изменить?
Ich habe noch nichts gefunden. Я ещё ничего не нашёл.
Nichts weniger als auf diese Weise betrachtet man heute das Bevölkerungszahlproblem. Вряд ли найдется что-либо более отличающиеся от подхода к рассмотрению вопросов населения в настоящее время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.