Sentence examples of "rein legen" in German

<>
Es kann in einem Korb sein oder eine Kastenform, aber wir legen es da rein. Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine. А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
Aber der eine Kameramann, den sie nie geschnappt haben, war der eine, der einfach mit einem leeren Band rein ging, in die Kameraabteilung von Best Buy, sein Band in eine ihrer Kameras einlegte und so tat, als ob er einkaufte. Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить.
Den Fokus auf das zu legen, was ehrfürchtig, mutig und schön ist, und es wird wachsen. Стоит сфокусироваться на чем-то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает.
Ich glaube die erste Frage ist eine rein biologische Frage, und sie ist extrem schwer zu beantworten. Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него будет исключительно сложно.
Also legen wir los. Давайте это сделаем.
Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen. Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
Legen Sie ihn auf vier Teller. Раскладываем на 4 тарелки.
Wenn die Zeit zum Laichen gekommen ist, kommen sie rein. Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив.
Und so begann ich, diese Arten von sozialen Netzwerke als lebende Dinge zu sehen, als lebende Dinge, die wir unter eine Art Mikroskop legen können zum Studieren und Analysieren und Verstehen. И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать.
Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich. Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
Und als ich den Leuten im Pressesaal der Academy Awards sagte, sie sollten besser ein paar Telefonleitungen für Internetverbindungen legen, wussten sie nicht, wovon ich sprach. И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards, что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету, они не понимали, о чём я говорю.
Ich hatte vergessen die wichtigste Zutat meiner Medizin mit rein zu mischen. я забыла добавить самый важный компонент лекарства.
Ich wollte Herz und Seele und Menschen, eure Öffentlichkeit, um die Statistiken, die so zur Gewohnheit geworden sind, legen. Я хотел помочь людям, вашему обществу, всей душой и сердцем осознать статистику, к которой вы так привыкли.
Ich gehe hier rein. Итак, я захожу.
Was man also tun kann ist, die Einzelbilder nebeneinander zu legen oder sie aufzustapeln. И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую.
Und doch ist es in Wirklichkeit so, dass wir im Prinzip rein gar nichts unternommen haben. Однако в реальности, мы почти ничего не сделали, чтобы изменить направление.
Man kann sie auf jedes mögliche Substrat legen. Ее можно установить на любое основание.
Das Verhalten der Menschen ändert sich wenn sie da rein gehen. Поведение людей меняется, когда они попадают туда.
Wir verschreiben diese Medikamente, wir legen Vorräte für Notfälle an, weil wir verstehen, dass sie die Anzahl der Komplikationen verringern, das heißt Lungenentzündung und Tod. Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.