Ejemplos del uso de "rumänien" en alemán
Eines Tages mag Rumänien tatsächlich diese Lektion lernen.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок.
Was Rumänien anbelangt, so sind die EU-Mitglieder geteilter Meinung.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились.
Die zweite Frage betrifft die weiteren Verhandlungen mit Bulgarien und Rumänien.
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией.
In Rumänien indessen nahm der Kommunismus bekanntlich alles andere als ein "samtenes" Ende.
Однако в Румынии конец коммунизма не имел ничего общего с "бархатом".
Rumänien ist natürlich nicht das einzige Land, das diese schwarze Komödie erneut durchlebt.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия.
Woronin wirft der Opposition und Rumänien weiterhin vor, einen Staatsstreich organisieren zu wollen.
Однако, многие остаются под стражей, а Воронин продолжает бросать обвинения в сторону оппозиции и Румынии в организации государственного переворота.
Rumänien und Bulgarien standen von Anfang an auf der Schwarzen Liste von Schengen.
При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке.
Mit der Veröffentlichung hat Rumänien begonnen, sich von seiner Securitate-beherrschten Vergangenheit zu distanzieren.
После публикации этих данных Румыния начала отходить от своего прошлого, в котором доминировала Securitate (тайная государственная полиция).
Stabilität ist ebenfalls von Bedeutung, weil das Land an das EU-Mitglied Rumänien grenzt.
Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза.
(Wenn man Rumänien und Moldawien mit einschließt, würde das die genannten Zahlen leicht erhöhen).
(Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
So wird nicht der Beitritt zur NATO als militärisches Bündnis für Rumänien von Vorteil sein.
Таким образом, выгода Румынии не в том, что она присоединяется военному альянсу НАТО.
Benachteiligte und entfremdete Gruppen werden heute in Rumänien an die schäbigen Ränder der Gesellschaft gedrängt.
Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества.
Zwei weitere Länder, Bulgarien und Rumänien, können sich drei Jahre später um die Mitgliedschaft bewerben.
Две другие страны, Болгария и Румыния, могут попытаться вступить в него через три года после этого.
Auch Rumänien sollte seinen Teil beitragen und mit Moldawien einen Grundlagenvertrag sowie ein Grenzabkommen unterzeichnen.
Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
In Rumänien haben diejenigen, die für ein Gesetz zur Informationsfreiheit gekämpft haben, dieses voll ausgeschöpft.
В Румынии те, кто боролся за принятие Акта о свободе информации, максимально используют его.
Ich erinnerte mich an meinen letzten Kurs am Bard College vor meiner Reise nach Rumänien.
Это напомнило мне о моем последнем занятии в Бард-колледже до моей поездки в Румынию.
Zum ersten Mal in seiner aufgewühlten Geschichte hat Rumänien nichts von seinen Nachbarn zu befürchten.
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей.
War Armut der Grund für seine Straftaten in Rumänien und für das Verbrechen in Italien?
Стала ли бедность причиной его проступков в пору несовершеннолетия в Румынии и его преступления в Италии?
Rumänien muss seine Verhandlungen über seine Mitgliedschaft in der EU im Jahr 2004 zum Abschluss bringen.
Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad